文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《寺人披见文公》原文及翻译
        左传
        寺人披见文公(僖公二十四年) 作者:左丘明  

         
        原文:
         
            吕、卻畏逼, 将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见, 公使让之, 且辞焉, 曰:“蒲城之役, 君命一宿, 女即至。其后余从狄君以田渭滨, 女为惠公来求杀余, 命女三宿, 女中宿至。虽有君命, 何其速也?夫祛犹在, 女其行乎!”对曰:“臣谓君之入也, 其知之矣。若犹未也, 又将及难。君命无二, 古之制也。除君之恶, 唯力是视, 蒲人、狄人, 余何有焉?今君即位, 其无蒲、狄乎?齐桓公置射钩而使管仲相, 君若易之, 何辱命焉?行者甚众, 岂唯刑臣?”公见之, 以难告。
          
            晋侯潜会秦伯于王城。已丑晦, 公宫火。瑕甥、卻芮不获公, 乃如河上, 秦伯诱而杀之。

        译文:

          吕甥、卻芮害怕受到威逼, 要焚烧晋文公的宫室而杀死文公。寺人披请求进见, 文公令人训斥他, 并且拒绝接见, 说:“蒲城的战役, 君王命你第二天赶到, 你马上就来了。后来我陪同狄国国君到渭河边打猎, 你替惠公前来谋杀我, 惠公命你三天后赶到, 你过了第二天就到了。虽然有君王的命令, 怎么那样快呢?那只袖口还在。你就走吧!”披回答说:“小臣以为君王这次返国, 大概已懂得了君臣之间的道理。如果还没有懂, 又要遇到灾难。对国君的命令没有二心, 这是古代的制度。除掉国君所憎恶的人, 就看自己有多大的力量, 尽多大的力量。至于他是蒲人, 还是狄人, 关我什么事?现在君王即位, 就会没有蒲、狄那样的事件吗?齐桓公抛弃射钩之仇, 而让管仲辅佐自己, 君王如果改变桓公的做法, 又何必辱蒙君王下驱逐的命令?走的人很多, 岂只受刑的小臣我一人?”文公接见了披, 他把即将发生的灾难报告了文公。

            晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤。三月的最后一天, 文公宫室被烧。瑕甥、卻芮没有捉到文公, 于是跑到黄河边上, 秦穆公诱他们过河而杀了他们。


        相关文言文
        《郑伯克段于鄢》《烛之武退秦师》
        《曹刿论战》《晋侯赏从亡者》
        《周郑交质》《石碏谏宠州吁》
        《臧僖伯谏观鱼》《郑庄公戒饬守臣》
        《臧哀伯谏纳郜鼎》《季梁谏追楚师》
        《齐桓公伐楚盟屈完》《宫之奇谏假道》
        《齐桓公下拜受胙》《子鱼论战》
        左传《展喜犒师》《蹇叔哭师》
        《郑子家告赵宣子》《王孙满对楚子》
        《齐国佐不辱命》《楚归晋知罃》
        《吕相绝秦》《驹支不屈于晋》
        《祁奚请免叔向》《子产告范宣子轻币》原文和译文
        闻一多《色彩》欣赏《走马川行奉送封大夫出师西征》
        《陈情表》《项羽本纪赞》
        孙子兵法《谋攻》《非攻》
        《苏武传》《送东阳马生序》
        赵师秀《约客》《梅花岭记》
        《情采》《细柳营》
        李煜《虞美人》《寡人之于国也》
        林嗣环《口技》《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译
        《进学解》《朋党论》
        《名二子说》《留侯论》
        《木假山记》《超然台记》(含练习)
        《钴姆潭西小丘记》《送李愿归盘谷序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具