文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《王者贵天》原文及翻译

        刘向《说苑》
        原文:
        齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天。
        管仲曰:“所谓天者, 非谓苍苍莽莽之天也。君人者, 以百姓为天。百姓与之则安, 辅之则强, 非之则危, 背之则亡。《诗》云:‘人而无良, 相怨一方。’民怨其上, 不遂亡者, 未之有也。”

        注释
        贵:以……为贵。
        苍苍莽莽:形容广阔无边。
        君:作动词, 做……君主。
        与:此指亲附。
        遂:最终。

        译文:
        齐桓公问管仲:“作为君主, 应该把什么当作最宝贵的?”管仲回答说:“应该把天当作最宝贵的。”齐桓公于是仰头看天。
        管仲说:“我所说的天, 不是这无边无际的天。作百姓君主的人, 要把百姓当作天。百姓亲附, 国家就安定;百姓辅助, 国家就强盛;百姓反对, 国家就危险;百姓背弃, 国家就灭亡。《诗经》上说:‘君主如果不够仁慈善良, 地方百姓就会怨恨。’百姓怨恨他们的君主, 而国家最终不灭亡, 这是从来没有过的。”



        相关文言文
        《鸿门宴》吴均《与朱元思书》
        屈原《橘颂》《阿房宫赋》
        《廉颇蔺相如列传》《五人墓碑记》
        《报任安书》《蜀道难》
        《秦晋崤之战》《赵普》
        《指南录后序》《百丈山记》
        《张中丞传》后叙·《与元微之书》
        《秋日登洪府滕王阁饯别序》《原毁》
        《兴贤》《屈原列传》
        《六一居士传》《伤仲永》
        《江南春绝句》宋祁《玉楼春》
        《春夜喜雨》《荔枝赋并序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具