文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《元史·胡长孺传》原文及翻译
        元史
        原文:
            ①胡长孺, 字汲伸, 婺州永康人。至元二十五年, 诏下求贤, 有司强起之。至京师, 待诏集贤院。既而召见内殿, 拜集贤修撰, 与宰相议不合, 改教授扬州。元贞元年, 移建昌, 适录事阙官, 檄长孺摄之。时程文海方贵显, 其家气焰薰灼, 即违法, 人不敢呵问, 其树外门, 侵官道, 长孺亟命撤之。
            ②大德丁未, 浙东大侵, 戊申, 复无麦, 民相枕死。宣慰同知脱欢察议行赈荒之令, 敛富人钱一百五十万给之, 至县, 以余钱二十五万属长孺藏去, 乃行旁州。长孺察其有干没①意, 悉散于民。阅月再至, 索其钱, 长孺抱成案进曰:“钱在是矣。”脱欢察怒日:“汝胆如山耶!何所受命, 而无忌若此!”长孺曰。“民一日不食, 当有死者, 诚不及以闻, 然官书具在, 可征也, ”脱欢察虽怒, 不敢问。
            ③县有铜岩, 颇峻险, 恶少年狙伺其间, 为过客患, 官不能禁。长孺伪衣商人服, 令苍头负货以从, 阴戒驺卒②十人蹑其后。长孺至, 岩中人突出要之, 长孺方逊辞以谢, 驺卒俄集, 皆成擒, 俾尽逮其党置于法, 夜行无虞。
            ④尝有民荷溺器粪田, 偶触军卒衣, 卒抶伤之, 且碎器而去, 竟不知主名。民来诉长孺阳怒其诬械千市俾左右潜侦之, 向抶者过焉, 戟手称快, 执诣所隶, 杖而偿其器。
            ⑤永嘉民有弟质珠步摇③于兄者, 赎焉, 兄妻爱之, 绐以亡于盗, 屡讼不获直, 往告长孺, 长孺曰:“尔非吾民也。”叱之去。未几, 治盗, 长孺嗾④盗诬兄受步摇为脏, 逮兄赴官, 力辨数弗置, 长孺曰“尔家信有是, 何谓诬耶!”兄仓皇曰“有固有之, 乃弟所质者。”趣持至验之, 呼其弟示曰:“得非尔家物乎?”弟曰“然。”遂归焉。
            ⑥延祐元年, 以病辞归, 不复仕, 隐杭之虎林山以终, 年七十五。
        (注)①干没:占有。 ②驺(zōu)卒:骑马的士卒。③珠步�。阂恢质资�。④嗾(sǒu):教唆, 指使。


        译文:
            胡长孺, 字汲仲, 是婺州永康人。至元二十五年, 皇帝下诏求贤, 官吏强求他应召。到达京城, 在集贤院等待诏命。不久, (皇帝)在内殿召见(胡长孺), 任命他为集贤修撰, (他)与宰相意见不合, 被调任为扬州教授。元贞元年, (他)被调到建昌, 恰好录事的职位空缺, 上级官府有文书命胡长孺代理。当时, 程文海正处于显赫尊贵的地位, 他家气焰极盛, 即使犯了法, 也没有人敢责问, 他修建外门, 侵占了官道, 胡长孺立即命令他拆除掉。
            大德丁末年, 浙东闹大饥荒, 戊申年, 麦子也没有收成, 老百姓饿死的人层层叠叠。宣慰同知脱欢察奉命赈灾, 从富�;Я睬话傥迨虿垢置�。来到宁海县时, 把余下的钱二十五万托胡长孺收藏好, (自己)便转往别处去了。胡长孺看出脱欢察有占有这笔钱的样子, 便全都散发给了灾民。一个月后, 脱欢察返回来了, (向他)索取那笔钱, 胡长孺把救灾案卷交给他说:“钱都在这里了。”脱欢察很恼怒, 说:“你的胆子有山那么大呀!是谁命你干的, 而敢这样放肆!”胡长孺说:“老百姓一天没饭吃, 一定有饿死的人, 实在来不及向你上报, 不过公文案卷都在这里, 可以证明这一点。”脱欢察虽然恼怒, 但又不敢再责问。
            县里有(一处地方叫)铜岩, (地形)很险要, (有一伙)年轻恶棍在暗中窥伺, 成为过往客商的祸患, 官府不能禁绝。胡长孺穿着商人的衣服, 让仆人背着财物而跟着他, 暗中命令骑马的士卒十人跟在他的后面。当胡长孺到达时, 强盗们突然出现索要胡长孺等人(的财物), 胡长孺正恭顺地来谢罪(求情), 骑马的士卒即刻前来集合, (强盗们)都被抓捕, (胡长孺)派人将他们的同党全部抓获并依法处置, (以后人们)在夜晚行走不用担忧了。
            曾经有农民挑着尿罐到田里浇粪, 偶然碰到了军中士兵的衣服, 那士兵就打伤农民, 并打碎尿罐而离开了, 竟不知道打人士兵的名字。农民来告官, 胡长孺假装生气说农民诬告, 并将农民用枷锁锁在集市上, 使手下人暗中侦察。原先打人的士兵路过, 竟拍手称快, (胡长孺命手下)将他抓到所属的部队, 杖打他并要求他赔偿农民的尿罐。
            永嘉县有一平民, 弟弟(将一串)步摇珠抵押给哥哥, 想赎回这串珠子, 他的嫂子喜爱它, 拿珠子被盗贼偷走了来欺骗他, 多次诉讼都不能得到公正解决, 前往(宁海县)向胡长孺告状, 胡长孺说:“你不是我管辖的百姓。”呵斥他离开。不多久, 在惩处盗贼时, 胡长孺教唆(指使)盗贼诬告那位哥哥接受步摇珠作为赃物, (役卒)将哥哥逮捕来到衙门, (他)极力争辩数次也得不到释放, 胡长孺说:“你家确实有这件首饰, 怎么说是诬告?”那位哥哥惊慌地说:“有固然有, 是我弟弟所抵押的物品。”(胡长孺)催促(他)拿来检验, 叫他弟弟来, 说:“这不是你家的东西吗?”弟弟说:“是。”于是(将首饰)归还了弟弟。
            延祐元年, (胡长孺)因为生病辞官回家, 不再出来做官, 隐居在杭州的虎林山直到去世, 享年七十五岁。



        相关练习:《元史·胡长孺传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《乌古孙泽》《元史·曹伯启传》
        《元史·金履祥传》《元史·石普》
        《元史·王克敬传》《元史·韩镛传》
        《元史·姚天福传》《元史·张雄飞传》
        《元史·良吏传·王艮》《元史·何实传》
        《元史·博尔术》《元史·陈思济传》
        《元史·赵炳传》《元史·宋子贞传》
        《元史·吴元珪传》《元史·本纪第一》
        《元史·张起岩传》《元史·赵孟頫\传》
        《元史·王玉汝传》《元史·许有壬传》
        《元史·张德辉传》《元史·伯颜传》
        《元史·张思明》《元史·杨惟中传》
        秦观《踏莎行》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》
        《清平乐·别来春半》《阁夜》
        陆游《过小孤山大孤山》《项羽之死》参考翻译
        王维《汉江临眺》《文与可画筼筜谷偃竹记》
        《山市》柳永《望海潮》
        王翰《凉州词》语文版八年级下第七单元文言文翻译
        王湾《次北固山下》李白《渡荆门送别》
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具