文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        裴松之《马钧传》原文及翻译(三)
        裴松之
        原文】其后有人上百戏者, 能设而不能动也。帝以问先生:“可动否?”对曰:“可动。”帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益。”受诏作之。以大木雕构, 使其形若轮, 平地施之, 潜以水发焉。设为女乐舞象, 至令木人击鼓吹箫;作山岳, 使木人跳丸、掷剑, 缘垣、倒立, 出入自在, 百官行署, 春磨、斗鸡, 变化百端。此三异也。
        译文】后来有人进贡一套杂技模型, 只能作摆设不能活动。皇帝问先生:“你能使得它们动起来吗?”回答说:“可以活动。”皇帝说:“可以做得更巧妙些吗?”回答说:“可以更好。”于是他就接受皇命制作了。他用大木头又雕又削, 做成轮子的形状, 放在地上, 下面设机关用水力发动。上面制作了女子奏乐舞蹈的偶像, 还有木偶打鼓、吹箫、叠罗汉, 还可以使木偶丢木球、掷�!⒆呱鳌⒎疃�, 动作灵活, 还有木偶坐堂审案, 舂米磨面、斗鸡等各种各样的动作。这是第三件奇妙的制作。
        原文】先生见诸葛亮连弩, 曰:“巧则巧矣, 未尽善也”言作之可令加五倍。又患发石车, 敌人于楼边悬湿牛皮, 中之则堕, 石不能连属而至。欲作一轮, 悬大石数十, 以机鼓轮, 为常则以断悬石, 飞击敌城, 使首尾电至。尝试以车轮悬瓴甓数十, 飞之数百步矣。
        译文】先生看到诸葛亮设计的连弩, 说:“这东西巧是很巧, 但还不顶完善。”他说, 他可以做出一种连弩, 发箭的效率能增加五倍。又认为发石车效果差, 如果敌人在城楼边挂起湿牛皮, 发过去的石子碰上牛皮就滑落下来, 发石车又不能连续发射。他想制作一种轮子, 挂上几十块大石头, 用机械转动轮子, 轮上悬石的绳子按一定节奏断掉, 石子抛射到敌人城楼, 可以迅速地接连抛射。他曾经试验用个车轮挂上几十块砖头瓦块, 可以抛射到几百步远的地方去。
        原文】有裴子者, 上国之士也, 精通见理, 闻而哂之。乃难先生, 先生口屈不能对, 裴子自以为难得其要, 言之不已。傅子谓裴子曰:“子所长者言也, 所短者巧也。马氏所长者巧也, 所短者言也。以子所长, 击彼所短, 则不得不屈;以子所短, 难彼所长, 则必有所不解者矣。夫巧者, 天下之微事也, 有所不解而难之不已, 其相击刺, 必已远矣。心乖于内, 口屈于外, 此马氏之所以不对也。”
        译文】有位裴先生, 是京师的著名人士, 见识精深, 听到先生的事情, 就讥笑他。他去到先生那里和先生辩论, 先生被他说得没法应对。裴先生自以为击中先生要害, 不停地滔滔议论。傅先生对裴先生说:“您的长处是会讲话, 短处是没有巧思。马先生的长处是有巧思, 短处是不会讲话。用您的长处, 攻他的短处, 当然他不能不屈服了;但如果用你的短处, 去较量他的长处, 那您一定有许多不理解的地方。机巧之类, 是天下极微妙精深的事情, 您并不理解还要不停攻击, 那攻击的内容, 一定离题万里了。他内心并不同意您, 但嘴上又说不过, 这就是马先生不再应对你的责难的原因了。


        相关文言文
        《马钧传》(一)《马钧传:马钧二异事》(二)
        裴松之《马钧传》(四)裴松之《马钧传》(五)
        《马先生钧, 字德衡》林嗣环《口技》
        《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译 《进学解》
        《朋党论》《名二子说》
        《留侯论》《木假山记》
        《超然台记》(含练习)《钴姆潭西小丘记》
        《送李愿归盘谷序》《赠黎安二生序》
        《梅圣俞诗集序》曾巩《战国策目录序》
        《柳子厚墓志铭》《祭石曼卿文》
        《祭欧阳文忠公文》《毛颖传》
        苏轼《日喻》《柳敬亭说书》
        《柳敬亭传》李清照《醉花阴》
        《鲁周公世家》《李将军列传》
        读《孟尝君传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具