文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        朱熹《宋若水传》原文及翻译

        朱熹
        原文:
            ①宋公讳若水, 字子渊, 成都府双流县人。自幼即知刻苦为学。从州举试外�。米嗝�, 对策廷中, 切直无所避, 考官不说, 犹以冠乙科。授嘉州龙游县主簿。

            ②移知神泉县, 始至, 承废弛之余, 首罢追胥①之扰, 但以幅纸书负租, 与民为期, 无敢后者。不数日, 尽偿前令宿逋②。邑产黄雀, 岁供诸司百万计。公请罢之, 民用不扰, 而物生亦遂, 至今为法。诸司知其治行, 徙知嘉州犍为县。神泉民相率留之, 不能夺也。

            ③除秘书丞, 公为书数万言, 历数当时刑赏之缪, 宰相闻之怒, 出公提举江东常平等事。上称公诚实, 俾移福建。汀州远且多盗, 又名瘴乡, 常时使者按行多避不往。至是群盗甫平, 死伤横道, 疫疠大作, 公独慨然引车罙入, 煮药自随, 亲问病者饮之。

            ④除湖南提点刑狱公事。衡山浮户③有与土人不相中者, 曰:“衡山, 国之寿岳④。祠城东故有溪, 并城南出。后或凿城北址, 导水使西, 不能无断地脉。请筑山决水, 使复故道。”公曰:“水西出岁久, 故道皆为民居。今欲东之, 则是数百家者不无荡析离居之苦。且寿岳之云, 无所经见。就如其言, 则国家中兴在西流之后, 尤不宜妄有改作。”事乃得已。

            ⑤被旨摄帅事, 飞虎军素骄悍, 白昼掠人, 吏不敢问。公一以军律绳之赏信罚必士民以是得安其居而军吏亦皆悦服。

        〔注〕①追胥:追租的公差。②前令宿逋:前任县令拖欠上级官府的赋税。③浮户:没有固定户籍的人口。④寿岳:指庇佑国运昌盛, 福寿绵延的山。


        译文:
            李若水字清卿, 洺州曲周人, 原名若冰。他以上舍生登第, 调任元城县尉、平阳府司录。参加学官考试获第一名, 任济南教授, 被命为太学博士。蔡京晚年恢复相位, 儿子蔡绦用事专权, 李邦彦愤愤不平, 打算以病辞谢离开朝廷。若水则说:“大臣以道德事奉君主, 不可以就此停止, 为什么不取决皇帝面前, 使去留的大义, 显露于天下呢?难道可默默托病而退去, 使天下有尸位素餐的讥讽吗?”又说:“积弊已经很久, 要求得治理是很难。建议裁损费用而国家用度不丰裕, 减省科赋徭役而百姓财力还是困乏, 权贵谦退而越是骄横, 仕流泛滥而不能澄清。正应当置驿求贤, 解榻待士, 采纳他们的小小长处和远见卓识, 以振兴治理之功。”共十多条, 都很切中时�。畎钛宀桓咝�。

          靖康元年(1126), 李若水任太学博士。开府仪同三司高俅死去, 按照以前旧例, 皇帝应当挂服举哀, 李若水说:“高俅以幸臣的身份逾越等级跻身显位, 败坏军政, 致使金人长驱直入, 他的罪恶应当与童贯等同。他得以保全脑袋而死, 尚且应当追削官秩, 表示被大家忘记;但官吏们循常习故, 打算加以繁琐的礼仪, 这不是可以用来平息公议的办法。”奏章一再呈上, 才使朝廷停止了这种做法。

          钦宗将要派遣使臣到金国去, 讨论用赋税收入赎回三镇, 诏令推举可堪出使重任的人, 李若水名列选人之中。皇帝召见了他, 赐给他今名, 迁任著作佐郎。作为使臣, 李若水在云中会见了粘罕。刚返归朝廷, 金兵已经南下, 又以徽猷阁学士的身份, 辅佐冯澥前往金国。方停留在中牟, 守御黄河的军队互相惊慌以为金兵来了, 左右侍臣商议从小路离开, 冯澥问若水:“怎么办?”若水回答说:“戍兵害怕敌人而溃散, 怎么能仿效他们, 今天恰好以死报国。”下令敢讲退却者斩首, 这样大家才安定下来。

          已经出行, 累次上奏章, 说和议必定不可以成功, 应当告诫严加守备。到怀州, 遇上金国馆伴使萧庆, 把他挟持一起回朝。到京城门口, 把萧庆拘留在冲虚观, 只令萧庆、冯澥进去。既而双方所议多不合, 粘罕加紧攻打京城, 李若水入朝见皇帝, 告诉这一情况, 皇帝命令何㮚前行。何㮚还朝, 说他们二人想与太上皇徽宗相见, 皇帝说:“我应当前往。”第二天皇帝临幸金兵军营, 过了二夜才归。提拔若水任礼部尚书, 李若水坚决辞谢。皇帝说:“学士与尚书同班, 何必辞谢。”李若水不停地请求, 改任吏部侍郎。

          靖康二年(1127), 金人再次邀请皇帝出郊, 皇帝很有难色, 李若水认为不要有其他顾虑, 随从前行。金人中途改变主意, 逼迫钦宗换下皇袍, 李若水抱住痛哭, 骂金人是狗辈。金人把他拖出去, 击坏他的脸, 因气结倒在地上, 众人都散去, 留下铁骑数十人看守。粘罕下令说:“一定使李侍郎无恙。”李若水绝食, 有人劝勉他说:“事情已经没有办法, 你昨天虽然骂人, 国相没有生气, 今天归顺服从, 明天就荣华富贵了。”若水感叹说:“天无二个太阳, 我李若水难道有二个君主吗!”他的仆从也来劝慰说:“您父母年岁已高, 如果稍稍屈服, 希望能得到一个回去觐见的机会。”李若水大声呵斥说:“我不再顾及家里了!忠臣事奉君主, 有死无二。但我亲孝老人, 你回去后不要马上告诉他们, 让兄弟慢慢告诉他们就行了。”

          十天以后, 粘罕召他商议事情, 而且询问不肯拥立异姓为帝的情况。李若水说:“上皇为百姓着想, 罪责自己内禅皇位, 主上仁义孝道慈仁节俭, 没有什么过错, 怎么适宜轻议废立?”粘罕指责宋朝失信, 李若水说:“如果以失信为过错, 你是最失信的人。”历数粘罕失信的五件事说:“你是大猪和长蛇式的贪暴者, 真是一个剧贼大盗, 灭亡没有多少日子了。”粘罕命令把他推出去, 李若水反而骂得越发厉害。到达郊坛下面, 李若水对仆从谢宁说:“我为国家而死, 这是职责, 只是一起连累你们了!”又骂不绝口, 监军的人打破他的嘴唇, 他喷血痛骂更加不停, 最后用刀裂颈断舌而死, 享年三十五岁。

          谢宁得到机会回朝, 详细说李若水就义情形。宋高宗即皇帝位, 下诏说:“若水忠义气节, 无与伦比, 我听说后, 为之流涕哭泣。”特赠若水观文殿学士, 谥号叫“忠愍”。李若水死后有从北方逃归的人说:“金人相互说, ‘辽国灭亡, 死于忠义的十多人, 南朝只有李侍郎一人。’他临死前毫无恐怖之色, 做歌诗而死, 歌诗云:‘昂首责问苍天�。蕴熘沼诿挥谢八�, 忠臣以死效忠国家�。烙钟惺裁醋锞棠�?’在场的人为之悲痛。” 

        相关练习:朱熹《宋若水传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《观书有感》朱熹《黄子厚诗序》
        朱熹《敬恕斋铭》朱熹《江陵府曲江楼记》
        朱熹《与长子受之》朱熹《上宰相书》
        朱熹《庐山卧龙庵记》《春夜喜雨》
        《荔枝赋并序》《马伶传》
        《张衡传》《雨霖铃》
        《祭十二郎文》《孙权劝学》
        闻一多《色彩》欣赏《走马川行奉送封大夫出师西征》
        《陈情表》《项羽本纪赞》
        孙子兵法《谋攻》《非攻》
        《苏武传》《送东阳马生序》
        赵师秀《约客》《梅花岭记》
        《情采》《细柳营》
        李煜《虞美人》《寡人之于国也》
        林嗣环《口技》《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译
        《进学解》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具