《侍中刘晔为帝所亲重》原文及翻译
| | 资治通鉴 原文: ①侍中刘晔为帝所亲重。帝将伐蜀, 朝臣内外皆曰不可。晔入与帝议则曰可伐出与朝臣言则曰不可。晔有胆智, 言之皆有形。中领军杨暨, 帝之亲臣, 又重晔, 执不可伐之议最坚, 每从内出, 辄过晔, 晔讲不可之意。后暨与帝论伐蜀事, 暨切谏, 帝曰:“卿书生, 焉知兵事!”暨谢曰:刘晔, 先帝谋臣, 常曰蜀不可伐。”帝曰:“晔与吾言蜀可伐。”暨曰:“晔可召质也。”诏召晔至, 帝言诚不足采, 侍中问晔, 终不言。 ②后独见, 晔责帝曰:“伐国, 大谋也, 臣得与闻大谋, �?置忻温┬挂砸娉甲�, 焉敢向人言之!夫兵诡道也, 军事未发, 不厌其密。陛下显然露之, 臣恐敌国已闻之矣。”于是帝谢之。晔见出, 责暨曰:“夫钓者中大鱼, 则纵而随之, 须可制而后牵, 则无不得也。人主之威, 岂徒大鱼而已!子诚直臣, 然计不足采, 不可不精思也。”暨亦谢之。 ③或谓帝曰:“晔不尽忠, 善伺上意所趋而合之。陛下试与晔言, 皆反意而问之, 若皆与所问反者是晔常与圣意合也。每问皆同者, 晔之情必无所复逃矣。”帝如言以验之, 果得其情, 从此疏焉。晔遂发狂, 出为大鸿胪, 以忧死。 ④《傅子》曰:巧许不如拙诚, 信矣!以晔之明智权计, 若居之以德义, 行之以忠信, 古之上贤, 何以加诸!独任才智, 不敦诚悫, 内失君心, 外困于俗, 卒以自危, 岂不惜哉! ——《资治通鉴》(卷第七十二)(有删改) 译文: 曹魏帝国高级咨询官(侍中)刘晔, 十分受到皇帝曹叡的亲近尊重。曹叡打算攻击蜀汉帝国(首都成都【四川省成都市】), 政府官员一致反对。刘晔晋见曹叡时, 却表示赞成。但是出宫后跟文武百官讨论时, 则跟大家的立场一致, 表示反对。刘晔有胆量, 有见识, 言之有物, 无论正面反面, 都有理论的跟事实的根据。中央禁军总监(中领军)杨暨, 也是曹叡亲信, 对刘晔也十分亲近尊重, 坚决反对出军。杨暨每次去皇宫晋见皇帝出来, 一定拜访刘晔, 刘晔就向他分析不可出军的原因。后来, 杨暨跟曹叡讨论此事, 恳切劝阻, 曹叡说:“你是一介书生, 怎么懂得军事?”杨暨说:”我的话固然没有分量, 可是刘晔是先帝(曹操及曹丕)时的智囊, 他也认为不可出军。”曹叡说:“怪了!刘晔在我面前, 却是认为可以出军。”杨暨说:“我可以跟他当面对质。”于是, 曹叡召见刘晔, 询问刘晔的意见, 刘晔闭口不答。 后来, 刘晔单独晋见, 抱怨曹叡说:“攻击一个国家, 是一个重大事件。我能够参与这个重要的密谋, 连睡觉时, 都恐怕说梦话把他说出来, 泄露军机, 增加我的罪过!怎么可在人前提及?军事行动, 诡秘莫测。大军未动之前, 越秘密越好, 而陛下公开谈论, 恐怕敌人已经听到。”曹叡向他道歉。 刘晔出宫, 责备杨暨说:“渔夫钓到一条大鱼, 就尽量放线, 尾追在它之后, 必须等它筋疲力�。梢灾品氖焙�, 才收回钓线, 所以每次都有收获。君王的威严, 岂止是一条大鱼?你诚然是一个正直的臣僚, 然而处理事情的方法, 却很拙劣, 应该仔细思量。”杨暨也向他道歉。 然而, 终于有人拆穿刘晔底牌, 向曹叡报告说:“刘晔并不是真正的忠心, 他只是观察陛下的意向, 顺势迎合而已。陛下不信的话, 不妨试他一试, 把陛下所反对的事情, 当做赞成的事情, 告诉刘晔, 问他的意见。他如果反对, 是他的见解果然跟陛下的见解, 常常相合。如果每项他都赞同, 他就露出原形。”曹叡用这个方法验证, 果然发现刘晔实情, 从此跟他疏远。刘晔也察觉到自己的失策, 懊恨之余, 精神开始恍惚, 遂被逐出中枢, 出任藩属事务部长(大鸿胪。高级咨询官【侍中】常在皇帝左右, 属于智囊阶层, 有强大的影响力。部长不过主持一部事务, 难以再跟皇帝接近)。不久, 刘晔忧虑而死。 傅玄曰:灵巧诈伪, 不如拙笨诚恳, 是千古真理。以刘晔的聪明智慧, 反应灵敏而又中肯, 如果坚守道德和仁义的立�。灾倚盼�;即令是古代的大贤, 又有谁能比得上他!但是刘晔只信任自己的才能, 不够敦厚、不肯诚实;以致内失君王信赖, 外失朋友情谊, 终于自己造成自己的危局, 岂不可惜!
相关练习:《侍中刘晔为帝所亲重》阅读练习及答案 |
|