《清史稿·冯子材传》原文及翻译
| | 清史稿 原文: 冯子材, 字翠亭, 广东钦州人。初从向荣讨粤寇, 补千总。改隶张国梁麾下, 从克镇江、丹阳, 尝一日夷寇垒七十余。国梁拊其背日:“子勇, 余愧弗如!”积勋至副将。国梁殁, 代领其众。取溧水, 擢总兵。同治初, 将三千人守镇江。莅镇六载, 待士有纪纲, 士亦乐为所用。光绪改元, 赴贵州提督任。七年, 还广西。明年, 称疾归。 越二年, 法越事作, 张树声蕲其治团练, 遣使往趣驾。比至, 子材方短衣赤足, 携童叱犊归。启来意, 却之。已, 闻树声贤, 诣广州。逾岁, 朝命佐广西边外军事。其时苏元春为督办, 子材以其新进出己右, 恒悒悒。闻谅山警, 亟赴镇南关, 而法军已焚关退。龙州危急, 子材以关前隘跨东西两岭, 乃令筑长墙, 萃所部扼守, 遣王孝祺勤军军其后为犄角。敌声某日攻关, 子材逆料其先期至, 乃决先发制敌。潘鼎新止之, 群议亦不欲战。子材力争, 亲率勤军袭文渊, 于是三至关外矣。宵薄敌垒, 斩虏多。法悉众分三路入, 子材语将士曰:“法军再入关, 何颜见粤民?必死拒之!”士气皆奋。法军攻长墙亟, 次黑兵, 次教匪, 炮声震山谷, 枪弹积阵前厚寸许。与诸军痛击, 敌稍却。越日复涌至, 子材指麾诸将使屹立, 遇退后者刃之。自开壁持矛大呼, 率二子相荣、相华跃出搏战。诸军以子材年七十, 奋身陷阵, 皆感奋, 殊死斗。关外游勇客民亦助战, 斩法将数十人, 追至关外二十里而还。越二日, 克文渊, 被赏赉。连复谅城、长庆, 悉返侵地。越民苦法虐久, 闻冯军至, 皆来迎, 争相犒问, 子材招慰安集之, 定剿荡北圻策。越人争立团, 树冯军帜, 愿供粮运作乡导。于是率全军攻郎甲, 分兵袭北宁, 而罢战诏下, 子材愤, 请战, 不报, 乃挈军还。去之日, 越人啼泣遮道, 子材亦挥涕不能已。入关至龙州, 军民拜迎者三十里。命督办钦、廉防务, 会办广西军务, 晋太子少保, 改三等轻车都尉。二十八年, 病免。明年, 广西土寇蜂起, 岑春煊请其出治团防。未几, 卒, 年八十六, 谥勇毅, 予建祠。子材躯干不逾中人, 而朱颜鹤发, 健捷虽少壮弗如。生平不解作欺人语, 发饷躬自监视, 偶稍短, 即罪司军糈者。治军四十余年, 寒素如故。言及国梁, 辄涔涔泪下, 人皆称为良将云。 (节选自《清史稿•冯子材传》) 译文: 冯子材, 字翠亭, 广东钦州人。当初跟随向荣讨伐广东敌寇, 升补为千总。后变动隶属张国梁的部下, 累积战功做到了副将。国梁死了, 代替他统领他的部队。同治初年, 率领三千人镇守镇江。同治九年, 调到镇南关。光绪元年, 赴贵州担任提督。光绪七年, 调回广西。第二年, 借口生病回家。 过了两年, 法越之战爆发, 张树声邀请冯子材训练团练, 派遣使者前去请驾。(使者)到了(冯子材家)时, (发现)他正穿着短衣, 光着脚, 和牧童一起吆喝着牛犊归来, 使者说明来意, 冯子材推辞了。后来, 听说张树声贤明, 就到广州去。听说谅山有警, 立即赶赴镇南关, 而法军己焚烧镇南关后退兵。龙州危急, 冯子材认为关前隘口跨过东西两岭, 十分险峻, 就命令修筑长墙, 率领所属部队扼守, 派遣王孝祺勤军驻扎在后为犄角之势。敌人声称某一天攻打关口, 冯子材料到敌人必然提前到达, 就决定先发制人。众人议论不想战斗, 冯子材据理力争, 亲自率领勤军袭击文渊, 第三次到达关外。夜晚逼近敌人堡垒, 杀死并俘虏了很多敌人。 法军兵分三路进攻。冯子材对将士们说:“要是法军再打入关内, 我们有何面目见广东父老?一定要拼死把守关口!”士兵气势高涨, 同清军各路部队合力痛击, 敌人逐渐退却。过了一天又蜂拥而至。冯子材指挥众将屹立不动, 遇后退者就杀头。自己手持长矛冲出营垒, 带领两个儿子冯相荣、冯相华投入战斗。众将士因为冯子材年已70还冲锋陷阵, 都受到激励, 也拼死战斗。关外的散兵和侨民也来助战, 收复了所有被侵占的土地。 越南人民早已不堪忍受法军的暴虐, 听说冯将军的队伍到了, 都来迎接, 争着犒劳慰问他们。冯子材将他们召集来安抚慰问, 越南人民争相建立团众, 打着冯子材部队的旗号, 愿意为清兵运粮作向导。冯子材也毅然自当重任, 于是率领全军攻打郎甲, 分兵袭击北宁, 这时停战的诏书到了, 冯子材愤而请战, 不被批准, 只得班师回国, 走的那一天, 越南人民夹道啼哭送行, 冯子材也挥泪不能自已。入关到龙州, 军民一起跪拜迎接, 长达30里。
相关练习:《清史稿·冯子材传》阅读练习及答案 |
|