《焚庐灭鼠》原文及翻译
|
| 宋濂 原文: 越西有独居男子, 结茨为庐, 力耕以为食。久之, 菽粟盐酪具, 具无仰于人。�;际�, 昼则累累然行, 夜则鸣啮至旦。男子积憾之。一旦被酒归, 始就枕, 鼠百出, 故恼之, 目不能暝。男子怒, 持火四焚之。鼠死,庐亦毁。次日酒解, 怅怅无所归。龙门子唁之。男子曰:“人不可积憾哉!予初怒鼠甚, 见鼠不见庐也, 不知祸至于此。” 选自《龙门子凝道记》 (明)宋濂撰 译文: 越地有个独自居住的男子, 编结茅草做成房屋, 努力耕作得到食物。时间长了, 粮食粟米盐和奶酪都有, 不需要别人的帮助。(这里)曾经老鼠成患, 白天都成群结队地行动, 夜晚又叫又咬, 直到早晨。那男子一直为此事烦恼。一天喝醉了酒回家, 刚刚睡到枕头上, 老鼠(又叫又咬)令他恼火, 无法闭眼。那男子(终于)发怒了, 用火四处烧老鼠。老鼠死了, 房屋也烧毁了。第二天酒醒了, 迷茫地无家可归。龙门子对他的不幸表示慰问。他说:“人不可以积愤�。∥移鸪踔皇窃购蘩鲜�, 但光看见老鼠却忘了自己的房子, 不料想竟导致这样一场灾难。”
相关练习:《焚庐灭鼠》阅读练习及答案 |
|