文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《春秋公羊传——宣公十八年》原文和翻译

        十八年 

        原文

        十有八年, 春, 晋侯、卫世子减伐齐①。公伐祀。

        夏, 四月。

        秋, 七月, 朱肠娄人栽邵子于都②。栽都子于部者何?残贼而杀之也。

        甲戌, 楚子旅卒③。何以不书葬? 吴楚之君不书葬。辟其号也。

        公孙归父如晋。

        冬, 十月, 壬戌, 公亮于路寝④。

        归父还自晋⑤。至怪⑥, 遂奔齐。还者何冬善辞也。何善尔?归父使于晋, 还自晋, 至怪, 闻君亮家遣⑦。掸帷⑧。哭君成踊⑨。反命乎介⑩, 自是走之齐@。

        注释

        ①十有八年:鲁宣公十八年(公元前591年)。卫世子减:卫国太子。

        ②栽(qiang枪):杀害。曾卜(ceng层):国名, 女以姓, 鲁襄公六年被莒灭亡, 故地在今山东枣庄市境。

        ③甲戌:七月初六。楚子:即楚庄王, 名旅。穆王子, 在位二十二年。

        ④壬戌:十月二十六日。路寝:天子、诸侯的正室。⑤归父:即公孙归父, 公子遂之子, 因其父拥立宣公有功, 父子均受宣公宠信, 公子遂死后, 公孙归父执政十年之久。

        ⑥怪(chong膛):宋国地名, 在今河南淮阳县境。

        ⑦家遣:何休注:“家为鲁所逐遣, 以先人弑君故地。”

        ⑧掸(shan善):古代祭祀用的平地。这里作动词用, 即清除草秽做行礼用的地方。�。横∧�。这里也作动词用, 指张开帷幕。

        ⑨踊:本指往上跳, 这里是顿足。按:公孙归父已知国君已死, 季文子等又驱逐他的家族, 因而不能回国, 便在途中对宣公举行国丧之礼。

        ⑩反命乎介:向他的副手详细地汇报出使晋国的情况, 让副手粤国向新君汇报。介:副手。

        @是:指怪这个地方。

        译文

        鲁宣公十八年, 春季, 晋侯和卫国太子减率兵攻打齐国。鲁宣公率兵攻打祀国。

        夏季, 四月。

        宣公秋季, 七月, 邾娄国人在部国“栽”曾卜国国君。在部国“月戈”曾卜国国君是什么意思?就是用肢解的残忍方式把他杀害了。甲戌这天, 楚庄王旅死了。为什么不记载葬礼呢?吴国和楚国的国君死了, 是不记载葬礼的。这是为了避免出现他们自己封的吴王、楚王这样的封号。

        公孙归父到晋国去。

        冬季, 十月, 壬戌这天, 鲁宣公在他的寝宫正室去世。公孙归父从晋国回来, 走到怪这个地方, 就逃亡到齐国去了。“归父还自晋”的“还”是什么意思呢?是称赞的说法。为什么要赞许他呢?公孙归父奉命出使晋国, 从晋国回来时, 走到怪这个地方, 就听到国君宣公去世、自己的家族被驱逐出境, 于是就清扫出一块祭祀用的平地, 张开帷幕围上, 在国君丧礼规定的位置上, 顿足痛哭鲁宣公, 并向他的副手详细地介绍了出使晋国的情况, 让副手回国向新君汇报, 然后从怪这个地方逃到齐国去。



        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《苏武传》《送东阳马生序》
        赵师秀《约客》《梅花岭记》
        《情采》《细柳营》
        李煜《虞美人》《寡人之于国也》
        林嗣环《口技》《晋书·吴隐之传》详细解析及翻译
        《进学解》《朋党论》
        《名二子说》《留侯论》
        《木假山记》《超然台记》(含练习)
        《钴姆潭西小丘记》《送李愿归盘谷序》
        《赠黎安二生序》《梅圣俞诗集序》
        曾巩《战国策目录序》《柳子厚墓志铭》
        《祭石曼卿文》《祭欧阳文忠公文》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具