《冬, 十月, 癸丑, 始皇出游》原文及翻译
|
| 资治通鉴 原文: 冬, 十月, 癸丑, 始皇出游;左丞相斯从, 右丞相去疾守。始皇二十馀子, 少子胡亥最爱, 请从;上许之。至平原津而病。皇恶言死, 群臣莫敢言死事。病益甚, 乃令中军府令行符玺事赵高为书赐扶苏曰:“与丧, 会咸阳而葬。”书已封, 在赵高所, 未付使者。秋, 七月, 丙寅, 始皇崩于沙丘平台。丞相斯为上崩在外, 恐诸公子及天下有变, 乃秘之不发丧, 棺载辒凉车中, 故幸宦者骖乘。所至, 上食、百官奏事如故, 宦者辄从车中可其奏事。独胡亥、赵高及幸宦者五六人知之。初,始皇尊宠蒙氏,信任之。蒙恬任外将,蒙毅常居中参谋议,名为忠信,故虽诸将相莫敢与之争。赵高既雅得幸于胡亥, 又怨蒙氏, 乃说胡亥, 请诈以始皇命诛扶苏而立胡亥为太子。胡亥然其计。赵高曰:“不与丞相谋, 恐事不能成。”乃见丞相斯曰:“上赐长子书及符玺, 皆在胡亥所。定太子, 在君侯与高之口耳。事将何如?”斯曰:“安得亡国之言!此非人臣所当议也!”高曰:“君侯材能、谋虑、功高、无怨、长子信之, 此五者皆孰与蒙恬?”斯曰:“不及也。”高曰:“然则长子即位, 必用蒙恬为丞相, 君侯终不怀通侯之印归乡里明矣!胡亥慈仁笃厚, 可以为嗣。愿君审计而定之!”丞相斯以为然, 乃相与谋, 诈为受始皇诏, 立胡亥为太子。更为书赐扶苏, 数以不能辟地立功, 士卒多耗, 反数上书, 直言诽谤, 日夜怨望不得罢归为太子, 将军恬不矫正, 知其谋, 皆赐死, 以兵属裨将王离。扶苏发书, 泣, 入内舍, 欲自杀。蒙恬曰:“陛下居外, 未立太子。使臣将三十万众守边, 公子为监, 此天下重任也。今一使者来, 即自杀, 安知其非诈!复请而后死, 未暮也。”使者数趣之。扶苏谓蒙恬曰:“父赐子死, 尚安复请!”即自杀。会暑, 辒车臭, 乃诏从官令车载一石鲍鱼以乱之。从直道至咸阳, 发丧。太子胡亥袭位。 (节选自《资治通鉴·秦纪二》) 译文: 冬天, 十月, 癸丑日, 始皇帝出游, 左丞相李斯陪同前往, 右丞相冯去疾留守咸阳。始皇有二十多个儿子, 小儿子胡亥最受宠爱, 他要求随父出游, 获始皇准许。到了平原渡口后秦始皇便病倒了。始皇帝很厌恶谈论“死”, 因此群臣中没有人敢于提关于死的事。待到他病势更加沉重时, 才命中车府令兼掌符玺事务的赵高写诏书给长子扶苏说:“参加丧事处理, 灵柩到咸阳后安葬。”诏书已封好, 但却搁置在赵高处, 没有交给使者送出。秋季, 七月, 丙寅日, 始皇在沙丘宫平台驾崩。丞相李斯因皇帝在都城外病逝, 唯恐各位皇子及天下发生什么变故, 于是就秘不发丧, 将棺材停放在能调节冷暖的凉车中, 由始皇生前最宠信的宦官作为骖乘在车的右边陪乘。所到一地, 上呈餐饭、百官奏报事务与过去一样, 宦官即从车中接受并批复奏事。只有胡亥、赵高及受宠幸的五六个宦官知道内情。当初, 始皇帝尊重宠信蒙氏兄弟, 信任重用他们。蒙恬在外担任大将, 蒙毅则在朝中参与商议国事, 称为忠信大臣, 即便是高级将领或丞相, 也没有谁敢与他们一争高低。赵高素来得到胡亥的宠幸, 恰又怨恨蒙氏兄弟, 便劝说胡亥。让他诈称始皇遗诏命杀掉扶苏, 立胡亥为太子。胡亥同意了赵高的计策。赵高又说:“这件事如果不与丞相合谋进行, 恐怕不能成功。”随即会见丞相李斯, 说:“皇上赐给扶苏的诏书及符玺都在胡亥那里。定立太子之事只在您我口中的一句话罢了。这件事将怎么办呢?”李斯说:“怎么能够说这种亡国的话呀!此事不是我们这些为人臣子的人所应当议论的�。 闭愿叩�:“您的才能、谋略、功勋、人缘以及获扶苏的信任, 您与蒙恬相比, 这五点哪一点比得上他呢?”李斯回答:“都比不上他。”赵高说:“既然如此, 那么只要扶苏即位, 就必定任用蒙恬为丞相, 您最终不能怀揣通侯的印信返归故乡的结局已经是显而易见的了!而胡亥仁慈忠厚, 是可以担当皇位继承人的。希望您慎重地考虑一下, 作出定夺!”丞相李斯听后认为赵高说的有理, 便与他共同谋划, 诈称接受了始皇的遗诏, 立胡亥为太子, 又篡改始皇给扶苏的诏书, 指斥他多年来不能开辟疆土创立功业, 使士卒大量伤亡, 反而数次上书, 直言诽谤父皇, 日日夜夜地抱怨不能获准解除监军职务返归咸阳做太子。而将军蒙恬不纠正扶苏的过失, 了解扶苏的图谋, 因此令他们自杀, 将兵权移交给副将王离。扶苏接到诏书, 哭泣着进入内室, 打算自杀。蒙恬说:“陛下在外地, 并未确立谁是太子。他派我率领三十万军队镇守边陲, 令您担任监军, 这乃是天下的重任啊。现在仅仅一个使者前来传书, 我们就自杀, 又怎么能知道其中不是有诈呢!让我们再奏请证实一下, 然后去死也不晚呀。”但是使者多次催促他们自行了断, 扶苏于是对蒙恬说:“父亲赐儿子死, 哪里还需要再请示查实呢!”随即自杀。当时正值酷暑, 装载始皇遗体的凉车散发出恶臭, 胡亥等便指示随从官员在车上装载一石鲍鱼, 借鱼的臭味混淆腐尸的气味。从直道抵达咸阳后, 发布治丧的公告。太子胡亥继承了皇位。
相关练习:《冬, 十月, 癸丑, 始皇出游》阅读练习及答案 |
|