《王粲敏慧》原文及翻译
|
| 原文: 王粲①字仲宣, 山阳高平人也。献帝西迁, 粲徙长安, 左中郎将蔡邕②见而奇之。时邕才学显著, 贵重朝廷, 常车骑填巷, 宾客盈坐。闻粲在门, 倒屣迎之。粲至, 年既幼弱, 容状短小。一坐皆惊。邕曰:“此王公③孙也, 有异才, 吾不如也。吾家书籍文章尽当与之。”初, 粲与人共行, 读到边碑, 人问曰:“卿能暗诵乎?”曰:“能。”因使背而诵之, 不失一字。……其强记默识如此。性善算, 作算术, 略尽其理。善属文, 举笔便成, 无所改定, 时人常以为宿构;然正复精意覃思④, 亦不能加也。 (注释)①王粲:东汉末年文学家, “建安七子”之一。②蔡邕:东汉末年文学家。③王公:特称王粲的祖父王畅。④精意覃(tán)思:精心深思。 1、解释下列字词。 (1)献帝西迁, 粲徙长安 徙: (2)宾客盈坐 盈: (3)因使背而诵之 因: (4)性善算 善: 2、将下列句子翻译成现代汉语。 (1)粲至, 年既幼弱, 容状短�。蛔【�。 (2)吾家书籍文章, 尽当与之。 (3)善属文, 举笔便成, 无所改定。 3、就蔡邕的言行, 从某一角度简要谈谈你的感受或体会。 答案: 1、(1)迁移(2)满(3)于是, 就(4)擅长 2、(1)王粲进来, 年龄很�。聿挠职�, 满座的宾客都很吃惊。(2)我家的书籍文章, 全部都应送给他。(3)他擅长写文章, 提笔就能写成, 没有需要改动的地方。 3、蔡邕关爱、推重年轻人才的心胸令人感动(敬佩);或年轻人才的成长需要前辈的关爱和支持;或人要有才, 更要有高尚的品格。 译文: 王粲字仲宣, 是山阳高平人。汉献帝向西迁都, 王粲也迁居到长安, 左中郎将蔡邕看到了他感到很吃惊。当时蔡邕的才学都很出色, 在朝中位尊权重, 受到重视, 常常车马充塞了住宅前的巷子, 宾客满坐。蔡邕听说王粲在门外来访, 倒穿着鞋就跑去迎接他。王粲进来, 年龄很�。聿挠职�, 满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王畅的孙子, 有奇异的才能, 我比不上。我家的书籍文章, 全部都应送给他。” 当初, 王粲和别人一起走路, 读路边的碑文, 那人问:“你能背诵吗?”王粲说:“能。”于是就让他背诵碑文, 一个字也不差.…….他的很强的记忆力就像这样好。他还擅长计算, 作算术, 能大致通晓道理。他擅长写文章, 提笔就能写成, 没有需要改动的地方。当时的人常常认为他是事先写好的;但就是再精心深思, 也不能超越了。
|
|