文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《南齐书·垣崇祖传》原文及翻译
        南齐书
        原文:
            垣崇祖, 字敬远, 下邳人也。崇祖年十四, 有干略, 伯父豫州刺史护之谓门宗曰:“此儿必大成吾门, 汝等不及也。”
            初, 崇祖遇太祖于淮阴, 太祖以其武勇, 善待之。崇祖谓皇甫肃曰:“此真吾君也!吾今逢主矣, 所谓千载一时。”遂密布诚节。太祖践阼, 谓崇祖曰:“我新有天下, 夷虏不识运命, 必当动其蚁众, 能制此寇, 非卿莫可。”徙为使持节、监豫司二州诸军事、豫州刺史, 将军如故。封望蔡县侯, 七百户。
            建元二年, 虏遣伪梁王郁豆眷及刘昶马步号二十万, 寇寿春。崇祖召文武议曰:“贼众我寡, 当用奇以制之。当修外城以待敌, 城既广阔, 非水不固, 今欲堰肥水却淹为三面之险, 诸君意如何?”众曰:“古来相承, 不筑肥堰, 皆以地形不便, 积水无用故也。若必行之, 恐非事宜。”崇祖曰:“卿见其一, 不识其二。若舍外城, 贼必据之, 外修楼橹, 内筑长围, 四周无碍, 表里受敌, 此坐自为擒。守郭筑堰, 是吾不谏之策也。”乃于城西北立堰塞肥水, 堰北起小城, 周为深堑, 使数千人守之。虏众由西道集堰南, 分军东路肉薄攻小城。崇祖著白纱帽, 肩舆上城, 手自转式。至日晡时, 决小史埭。水势奔下, 虏攻城之众, 漂坠堑中, 人马溺死数千人, 众皆退走。
            初, 崇祖在淮阴见上, 便自比韩信、白起, 咸不信, 唯上独许之。及破虏启至, 上谓朝臣曰:“崇祖许为我制虏, 果如其言。其恒自拟韩、白, 今真其人也。”进为都督号平西将军, 增封为千五百户。崇祖闻陈显达李安民皆增给军仪, 启上求鼓吹横吹。上敕曰:“韩、白何可不与众异!”给鼓吹一部。
            世祖即位, 征为散骑常侍、左卫将军。初, 豫章王有盛宠, 世祖在东宫, 崇祖不自附结。世祖以崇祖心诚不实, 衔之。永明元年四月九日, 诏曰:“垣崇祖猜贰滋甚, 志兴乱阶, 随与荀伯玉驱合不逞……除恶务本, 刑兹罔赦。便可收掩, 肃明宪辟。”死时年四十四。子惠�。惴�。
                                        (选自《南齐书•列传第六 垣崇祖》, 有删改)

        译文:
            垣崇祖字敬远, 是下邳人。垣崇祖十四岁时, 就很有才能和谋略了, 他的伯父豫州刺史垣护之对宗族人说:“这孩子必将使我们门户大发光彩, 你们都赶不上他。”
        当初, 垣崇祖在淮阴碰上了太祖(萧道成), 太祖看他很武勇, 就待他很友好。崇祖对皇甫肃说:“这个人才真正是我们的君主�。∥医裉焖闶桥錾险嬷髁�!正是所谓千载一时呀!”于是便暗中表现忠诚。太祖做皇帝后, 对崇祖说:“我刚刚统治天下, 夷虏不懂得天命已经归我, 必然会发动军队来对付我, 而能够对付他们的, 除了你其他人做不到。”于是崇祖移任使持节、监豫、司二州诸军事、豫州刺史, 将军仍旧。封为望蔡县侯, 食邑七百户。
            建元二年(480), 虏方派遣伪梁王郁豆眷率骑兵步兵号称二十万人, 来攻打寿春。垣崇祖召集文武人员商议说:“敌众我寡, 只能出奇制胜。应当修筑外城以待敌, 城既广阔, 没有水便不坚固, 现在准备筑堰肥水, 然后把城淹成三面之险, 诸位认为怎样?”众人说:“自古以来守此城者之所以不筑肥水之堰, 都是考虑到地形不便, 积水也没用呀。如果一定要这样, 恐怕不会合适的。”崇祖说:“你这是只见其一, 不识其二。如果放弃外城, 贼方必然占据着, 他们可以外修楼橹, 内筑长围, 而我们四周没有屏障, 表里受敌, 这等于自己坐等着被擒。因此, 坚守外城修筑河堰, 这是我不容劝阻的决策!”于是在城西北立堰堵塞肥水, 堰北又筑起小城, 周围挖掘深堑, 使数千人在那儿守着。虏众由西道集中在堰南, 分军从东路肉搏攻小城。垣崇祖头戴白纱帽, 乘轿子上城, 打着手式指挥。到天黑时, 便扒开了小史埭。水奔泻而下, 敌虏攻城之众, 漂附到堑中, 淹死数千人, 剩下的都退去了。
            当初, 崇祖在淮阴, 见了皇上(萧道成)便自称是韩信、白起, 别人都不信, 只有皇上称许他。等到破虏的启文送到京师, 皇上对朝臣们说:“崇祖曾答应为我对付敌虏, 果如其言。他一向自比韩信、白起, 今天看来真不愧是�。 庇谑羌臃獬缱嫖级胶牌轿鹘�, 增封食邑为一千五百户。崇祖听说陈显达、李安民都增加了军仪, 便上启皇上要求增配礼乐演奏。皇上说:“韩信、白起怎么能不特别优待呢!”于是配给他一部仪仗乐队。
            世祖(萧赜)即位后, 调崇祖任散骑常侍、左卫将军。当初, 豫章王有盛宠, 世祖做太子, 崇祖并不主动去巴结。世祖便以为崇祖心不诚实而怀恨在心。永明元年(483)四月九日, 下诏说:“垣崇祖野心更甚, 要谋反作乱, 又与荀伯玉同谋不轨……铲除恶人要致力于根本, 严惩垣崇祖绝不赦免, (杀了后)就立刻掩埋, 使法令严肃清明。”死时四十四岁。儿子垣惠�。涣鞣诺椒�, 死在那里。



        相关练习:《南齐书·垣崇祖传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《南齐书·虞愿传》《南齐书·荀伯玉传》
        《南齐书·王思远传》《南齐书·明僧绍传》
        《南齐书·张欣泰传》《南齐书·裴昭明传》
        《南齐书·崔慰祖传》《南齐书·王琨传》
        《南齐书·江谧传》《南齐书·张融传》
        《南齐书·禇炫传》《南齐书·孔稚珪传》
        《南齐书·顾欢传》《南齐书·江敩传》
        《上邪》《饮马长城窟行》
        白居易《长恨歌》温庭筠《商山早行》
        《游山西村》袁中道《游岳阳楼记》
        《前赤壁赋》王维《汉江临泛》
        白居易《钱塘湖春行》岳飞《满江红》
        杜甫《咏怀古�!�(其三)杜甫《客至》
        《临江仙》《齐桓公求管仲》
        《沁园春·雪》《世说新语》二则(期行,乘船)
        杜甫《登岳阳楼》《杨烈妇传》
        秦观《踏莎行》张先《天仙子》
        《道旁李树》《小石城山记》
        《登池上楼》《晚登三山还望京邑》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具