《明史·花云传》原文及翻译
| | 明史 原文: 花云, 怀远人。貌伟而黑, 骁勇绝伦。至正十三年杖剑谒太祖于临濠。奇其才, 俾将兵略地, 所至辄克。太祖将取滁州, 率数骑前行, 云从。猝遇贼数千, 云翼太祖, 拔剑跃马冲阵而进。贼惊曰:“此黑将军勇甚, 不可当其锋。”兵至, 遂克滁州。太祖渡江, 云先济。既克太平, 以忠勇宿卫左右。擢总管, 徇镇江、丹阳、丹徒、金坛, 皆克之。过马驮沙, 剧盗数百遮道索战。云且行且斗三日夜, 皆擒杀之。太祖立行枢密院于太平, 擢云院判。命趋宁国, 兵陷山泽中八日, 群盗相结梗道。云操矛鼓噪出入, 斩首千百计, 身不中一矢。还驻太平, 陈友谅以舟师来寇。云与元帅朱文逊结阵迎战, 文逊战死。贼攻三日不得入, 以巨舟乘涨, 缘舟尾攀堞而上。城陷, 贼缚云, 云奋身大呼, 缚尽裂, 起夺守者刀, 杀五六人, 骂曰:“贼非吾主敌, 盍趣降!”贼怒, 碎其首, 缚诸樯丛射之, 骂贼不少变, 至死声犹壮, 年三十有九。太祖即吴王位, 追封云东丘郡侯, 立忠臣祠祀之。方战急, 云妻郜祭家庙, 挈三岁儿, 泣语家人曰:“城破, 吾夫必死, 吾义不独存, 然不可使花氏无后, 若等善抚之。”云被执, 郜赴水死。侍儿孙瘗毕, 抱儿行, 被掠至九江。孙夜投渔家, 脱簪珥属养之。及汉兵败, 孙复窃儿走渡江, 遇偾军【注】夺舟弃江中, 浮断木入苇洲, 采莲实哺儿, 七日不死。逾年达太祖所。孙抱儿拜泣, 太祖亦泣, 置儿膝上, 曰:“将种也。”赐儿名炜。其五世孙请于世宗, 赠郜贞烈夫人, 孙安人, 立祠致祭。——(节选自《明史•花传》)【注】偾军:溃败的军队。堞:城墙 译文: 花云, 怀远人。体貌魁梧, 肤色黝黑, 勇猛无比。元至正十三年, 他身佩宝剑到临濠拜谒太祖。太祖认为他是个奇才, 就让他带兵攻占城邑, 所到之处总被攻克。太祖准备攻取滁州, 带领几个骑兵在前面进发, 花云也跟着。突然遇到敌兵几千人, 花云像鸟的翅膀一样掩护太祖, 拔剑跃马冲入敌阵。敌兵大惊道:“这个黑将军勇猛非凡, 不可抵挡他的锋芒。”大军紧跟而至, 于是攻下了滁州。太祖领军渡长江, 花云率先过江。攻克太平以后, 太祖因其忠勇而让花云做了贴身护卫。后又被提升为总管。领兵攻打镇江、丹阳、丹徒和金坛, 都攻克了。经过马驮沙时, 几百名凶悍的强盗拦路挑战, 花云边打边走, 三天三夜, 将强盗全部消灭。太祖在太平设立行枢密院, 提升花云做院判。花云奉命赶赴宁国, 部队陷在山泽中八天不能出来, 众多强盗结伙挡住他们前行的道路。花云手持长矛, 在战鼓和呐喊声中出入敌阵, 杀敌千百人, 而自身却未中一箭。花云回军驻扎在太平。陈友谅用水军来攻城。花云与元帅朱文逊合力迎敌, 朱文逊战死。敌人连攻三天都不能入城, 就利用大船趁着涨水, 沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。城被攻陷, 敌兵捆绑了花云。花云身体发力, 大吼一声, 绳索全绷断了, 他起身夺过看守人的刀, 杀死五六个人, 骂道:“贼兵本来就不是我们主上的对手, 为什么还不快点投降!”敌人很气怒, 打破他的头, 把他绑在桅杆上, 用乱箭射他。花云痛骂敌人没有丝毫改变, 至死声音还很雄壮, 时年三十九岁。太祖做了吴王后, 追封花云为东丘郡侯, 建造忠臣祠祭祀他。战事正紧急的时候, 花云的妻子郜氏在家庙祭告, 领着三岁的儿子, 哭着对家人说:“一旦城被攻破, 我丈夫必死无疑。我坚守道义决不独自活在世上, 但是不能让花家断了后代, 你们好好抚养他长大吧。”花云被俘后, 郜氏投水而死。侍儿孙氏葬完她后, 就抱起孩子出行, 路上被人劫掠到九江。孙氏在夜晚找到一户渔民, 摘下簪子耳环托他们代养小孩。等汉军兵败, 孙氏又回来偷出小孩, 渡江逃跑, 遇上败军抢走船只把他们抛入江中。孙氏靠漂浮的断木进入芦苇洲中, 采摘莲子喂养孩子, 一连七天都未死去。过了一年终于到达太祖那里。孙氏抱着小孩拜见太祖, 泣不成声, 太祖也流着眼泪, 把孩子抱到膝上, 说:“大将的种啊。”太祖赐小孩名炜。花炜的五世孙向世宗请准, 追赠郜氏为贞烈夫人, 孙氏为安人, 立祠堂祭奠。
|
|