文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《十五从军征》原文和翻译

        十五从军征 

         �。ê海独指� 

          十五从军征, 八十始得归。 
          道逢乡里人:“家中有阿谁?” 
         
        十五从军征


          “遥望是君家, 松柏冢累累。” 
          兔从狗窦入, 雉从梁上飞,  
          中庭生旅谷, 井上生旅葵。 
          舂谷持作饭, 采葵持作羹。 
          羹饭一时熟, 不知贻阿谁。 
          出门东向看, 泪落沾我衣。 

          上录《十五从军征》, 《古今乐录》、《古诗源》等均作古诗。郭茂倩《乐府诗集》卷第二十五将它列入“梁鼓角横吹曲”, 题为《紫骝马歌辞》, 在“十五从军征”前多出“烧火烧野田”等八句。这里, 我们认同《乐府诗集》, 将此诗视为汉乐府, 并依照通行本, 保留其“十五从军征”以下的诗句。 


        注释
          始:才。 
          归:回家。 
          道逢:在路上遇到 
          道:路途。 
          阿(a):在文章中是一个语音词 
          君:你, 表示尊敬的称呼。 
          �?�:远远的看 
          柏(bǎi):松树。 
         
        十五从军征
            冢(zhǒng):坟墓。 
          累累:与“垒垒”通, 形容丘坟一个连一个的样子。 
          狗窦(gǒu dòu):给狗出入的墙洞, 窦,洞穴。 
          雉(zhì):野鸡 
          中庭:屋前的院子 
          生:长 
          旅谷:植物未经播种叫“旅生”。旅生的谷叫“旅谷”。 
          旅葵(kuí):即野葵。 
          舂(chōng): 把东西放在石臼或乳钵里捣掉皮壳或捣碎。 
          持:用。 
          作:当作 
          羹(gēng):菜。糊状的 
          一时:一会儿就 
          贻(yí):送, 赠送 
          沾:渗入 
        译文
          十五岁就应征去参军, 八十岁才退伍回到故乡家中。 
          路上碰到一个乡下的邻居, 问:“我家里还有什么人?” 
          “你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。” 
          走到家门前看见野兔从狗洞里出进, 野鸡在屋脊上飞来飞去。 
          院子里长着野生的谷子, 野生的葵菜环绕着井台。 
          用捣掉壳的野谷来做饭, 摘下葵叶煮汤算是菜。 
          汤和饭一会儿都做好了, 却不知赠送给谁吃。 
          走出大门向着东方张望, 老泪纵横洒落在征衣上。
         


        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        《唐雎不辱使命》《三峡》文句品析
        《与朱元思书》文句品析《观巴黎油画记》导读
        谢灵运《登池上楼》简析《答谢中书书》
        《核舟记》《鸿门宴》
        吴均《与朱元思书》屈原《橘颂》
        《阿房宫赋》《廉颇蔺相如列传》
        《五人墓碑记》《报任安书》
        《蜀道难》《秦晋崤之战》
        《赵普》《指南录后序》
        《百丈山记》《张中丞传》后叙·
        《与元微之书》《秋日登洪府滕王阁饯别序》
        《原毁》《兴贤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具