《司马光砸缸》原文及翻译
|
| 原文: 司马光字君实, 陕州夏县人也。光生七岁, 凛然如成人, 闻讲《左氏春秋》, 爱之, 退为家人讲, 即了其大指。自是手不释书, 至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭, 一儿登瓮, 足跌没水中, 众皆弃去, 光持石击瓮破之, 水迸, 儿得活。——元末·阿鲁图《宋史》 译文: 司马光字君实, 陕州夏县人。司马光7岁时, 已经像成年一样(古代成年指弱冠, 16岁, 并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》, 了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手, 甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩, 一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面, 失足跌落缸中被水淹没, 其他的小孩子都跑掉了, 司马光拿石头砸开了缸, 水从而流出, 小孩子得以活命。
|
|