《后汉书·刘宽传》原文及翻译
| | 后汉书 原文: 刘宽字文饶, 弘农华阴人也。父崎, 顺帝时为司徒。宽尝行, 有人失牛者, 乃就宽车中认之。宽无所言, 下驾步归。有顷, 认者得牛而送还, 叩头谢曰:“惭负长者, 随所刑罪。”宽曰:“物有相类, 事容脱误, 幸劳见归, 何为谢之?”州里服其不�!� 桓帝时, 大将军辟, 五迁司徒长史。延熹八年, 征拜尚书令, 迁南阳太守。典历三郡, 温仁多�。湓诓肿�, 未尝疾言遽色。常以为“齐之以刑, 民免而无耻”。吏人有过, 但用蒲鞭罚之, 示辱而已, 终不加苦。事有功善, 推之自下。灾异或见, 引躬克责。每行县止息亭传, 辄引学官祭酒及处士诸生执经对讲。见父老慰以农里之言, 少年勉以孝悌之训。人感德兴行, 日有所化。 灵帝初, 征拜太中大夫, 侍讲华光殿。熹平五年, 代许训为太尉。灵帝颇好学艺, 每引见宽, 常令讲经。宽尝于坐被酒睡伏。帝问:“太尉醉邪?”宽仰对曰:“臣不敢醉, 但任重责大, 忧心如醉。”帝重其言。 (宽)尝坐客, 遣苍头市酒, 迂久, 大醉而还。客不堪之, 骂曰:“畜产。”宽须臾遣人视奴, 疑必自杀。顾左右曰:“此人也, 骂言畜产, 辱孰甚焉! 故吾惧其死也。”夫人欲试宽令恚, 伺当朝会, 装严已讫, 使侍婢奉肉羹, 翻污朝衣。婢遽收之, 宽神色不异, 乃徐言曰:“羹烂汝手?”其性度如此。海内称为长者。 中平二年卒, 时年六十六。 (取材于《后汉书·卓鲁魏刘列传第十五》) 译文: 刘宽字文饶, 弘农郡华阴县人。父亲刘崎, 汉顺帝时担任司徒。刘宽曾经(乘牛车)出行, 有一个丢失了牛的人, 就指认刘宽的驾车牛是他丢失的�!A蹩砻挥兴凳裁�, 卸下牛交给了, (自己)步行回家。过了一会, 指认的人找到了丢失的�!=蹩淼呐K突�, 叩头致歉说:“我对不起您这样的长者, 随便您怎样处�!!绷蹩硭�:“事物有相似之处, 事情也允许有错误, 劳累你来把牛归还给我, 为什么还要为此事道歉呢?”州里的人都很钦佩他的不计较。 汉桓帝时, 被大将军梁冀召用, 五次调任司徒长史。延熹八年, 朝廷征召他, 授官尚书令, 后升任南阳大守。先后主管过三个郡, 他和气仁慈多行宽�。词乖诖颐χ�, 也从未有语言、神情急躁的表现。(刘宽)一向认为若用刑罚来整治百姓, 百姓就会只求逃避刑罚而没有了羞耻之心。属吏犯了过错, 只拿蒲草做的鞭子施刑处罚他, 显示羞辱罢了, 终归不对之施加严厉的刑�!U裼辛斯�, 推让给下属。有时出现了灾异, 则引咎自责。巡视属县时, 常常在乡间客舍中停歇, 总是延请学官祭酒及处士诸生向百姓讲解经义。看见老年人就用农耕和乡土这类话来抚慰他们;看见年轻人就用孝顺父母顺从兄长的教诲来鼓励他们。人们被他的道德和行为所感化, 风俗人心一天天地改善。 汉灵帝年间, 被征召授予太中大夫一职, 在华光殿内做侍讲。熹平五年, 代许训担任太尉。灵帝很爱好学术文艺, 每次召见刘宽, 常让他讲解经书。刘宽曾经在座位上显出醉酒入睡的样子, 灵帝问:“太尉醉了吗?”刘宽仰起头回答说:“臣不敢醉酒, 只是深感责任重大, 内心忧虑如醉。”帝很重视他的说法。 刘宽曾经招待客人, 派仆人去买酒。隔了好久, 仆人醉醺醺地回来了。客人忍不�。畹�:“畜生。”刘宽即刻派人去探视这个仆人, 怀疑他定会自杀。并对身边的人说:“这是个人�。钏切笊�, 还有什么样的污辱比这更厉害呢?所以我害怕他会去死。”夫人想试试让刘宽发怒, 待他准备上朝, 已穿好官服的时候, 让侍女送上肉汤, 故意打翻沾污了他的官服。侍女匆忙收拾, 刘宽神情不变, 缓缓地对侍女说:“汤烫伤你的手了吗?”他的性情气度如此温和慈爱。国内的人都称他是忠厚的长者。 中平二年去世, 享年六十六岁。
相关练习:《后汉书·刘宽传》阅读练习及答案 |
|