祁彪佳《柳陌》原文及翻译
|
| 祁彪佳 原文: 出寓园, 由南堤达豳圃, 其北堤则丰庄所从入也。介于两堤之间, 有若列屏者, 得张灵墟书曰“柳陌”。堤旁间植桃柳, 每至春日, 落英缤纷, 徽飔偶过, 红雨满游人衣裾, 予以为不若数株垂柳, 绿影依依, 许渔父停桡碧阴, 听黄鹂弄舌, 更不失彭泽家风耳。此主人不字桃而字柳意也。若夫一堤之外, 荇藻交横, 竟川含绿, 涛云耸忽, 烟雨霏微, 拨棹临流, 无不率尔休畅矣。 (注)①豳(bīn)圃:与文中的“寓园”“丰庄”均为地点名称。②落英缤纷:语出《桃花源记》, 意在表现桃花纷纷飘落的美丽景象。③桡:与下文的“棹”都指船桨。④彭泽家风:指像陶渊明归隐后那样的生活风貌。⑤主人, 作者自称。⑥荇藻交横, _____。 译文: 从寓园出来, 由南堤直达豳圃, 那北堤则会到丰庄。在两堤之间, 好像并列的屏风的, 是张灵墟题字的柳陌。堤两旁种着桃树和柳树。每到春天, 落花飞舞, 一阵微风吹来, 就落在游人的衣衫之上。我以为不如种上几株垂柳, 绿阴茂盛, 让渔夫停下来乘凉, 听黄鹂卖弄歌喉。就像是陶渊明归隐后那样的生活风貌。这就是我不钟情于桃花而钟情于柳树的意境。像那堤的外面, 各种水生植物交相错杂, 山川尽绿, 波涛与云彩相接, 烟雨迷蒙, 摇着船桨顺流而下, 无处不使人适情悦意啊。
相关练习:祁彪佳《柳陌》阅读练习及答案 |
|