《天下有道, 丘不与易也》原文和翻译
| | 先秦诸子选读《天下有道,丘不与易也》课文辅导 1、【原文】 仪封人(1)请见, 曰:“君子之至于斯也, 吾未尝不得见也。”从者见之(2)。出曰:“二三子何患于丧(sng)(3)乎?天下之无道也//久矣, 天将以夫子为木铎(du)(4)。” 【注释】 (1)仪封人:仪为地名, 在今河南兰考县境内。封人, 系镇守边疆的官。 (2)从者见之:随行的人见了他。 (3)丧:失去, 这里指失去官职。 (4)木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。 【译文】 仪这个地方的长官请求见孔子, 他说:“凡是君子到这里来, 我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了, 上天将以孔夫子为圣人来号令天下。” 【评析】 孔子在他所处的那个时代, 已经是十分有影响的人, 尤其是在礼制方面, 信服孔子的人很多, 仪封人便是其中之一。他在见孔子之后, 就认为上天将以孔夫子为圣人号令天下, 可见对孔子是佩服至极了。 2、【原文】 长沮(j)、桀(ji)溺(n)(1)耦(ǒu)而耕(2)。孔子过之, 使子路问津(3)焉。长沮曰:“夫执舆(y)(4)者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与(y,同“�!�)?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也, 而谁以易(y)之(5)?且而与其从辟(6)(b)人之士也, 岂若从辟世之士哉?”耰(7)(yōu)而不辍(chu)。子路行以告。夫子怃(wǔ)然(8)曰:“鸟兽不可与同群, 吾非斯人之徒与而谁与?天下有道, 丘不与易也。” 【注释】 (1)长沮、桀溺:两位隐士, 真实姓名和身世不详。 (2)耦而耕:两个人合力耕作。(3)问津:津, 渡口。寻问渡口。(4)执舆:即执辔(pi)。 (5)之:与。 (6)辟:同“避”。 (7)耰:音yōu, 用土覆盖种子。 (8)怃然:怅然, 失意。 【译文】长沮、桀溺在一起耕种, 孔子路过, 让子路去寻问渡口在哪里。长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是, 你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人, 为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完, 仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的, 如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平, 我就不会与你们一道来从事改革了。” 【评析】这一章反映了孔子关于社会改革的主观愿望和积极的入世思想。儒家不倡导消极避世的做法, 这与道家不同。儒家认为, 即使不能齐家治国平天下, 也要独善其身, 做一个有道德修养的人。孔子就是这样一位身体力行者。所以, 他感到自己有一种社会责任心, 正因为社会动乱、天下无道, 他才与自己的弟子们不知辛苦地四处呼吁, 为社会改革而努力, 这是一种可贵的忧患意识和历史责任感。 3、【原文】 楚狂接舆(1)歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏, 来者犹可追。已而已而!今之从政者殆(di)而!”孔子下, 欲与之言。趋而辟(b)之, 不得与之言。 【注释】 (1)楚狂接舆:一说楚国的狂人接孔子之车;一说楚国叫接舆的狂人;一说楚国狂人姓接名舆。本书采用第二种说法。 【译文】 楚国的狂人接舆唱着歌从孔子的车旁走过, 他唱道:“凤凰�。锘税。愕牡略嗽趺凑饷此ト跄�?过去的已经无可挽回, 未来的还来得及改正。算了吧, 算了吧。今天的执政者�:跗湮�!”孔子下车, 想同他谈谈, 他却赶快避开, 孔子没能和他交谈。 4、【原文】 子路从而后, 遇丈人, 以杖荷(h)蓧(dio)(1)。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤, 五谷不分(2), 孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿, 杀鸡为黍(shǔ)(3)而食(s)(4)之。见其二子焉。明日, 子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至, 则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节, 不可废也;君臣之义, 如之何其废之?欲洁其身, 而乱大伦。君子之仕也, 行其义也。道之不行, 已知之矣。” 【注释】 (1)蓧:音dio, 古代耘田所用的竹器。 (2)四体不勤, 五谷不分:一说这是丈人指自己。分是粪;不, 是语气词, 意为:我忙于播种五谷, 没有闲暇, 怎知你夫子是谁?另一说是丈人责备子路。说子路手脚不勤, 五谷不分。多数人持第二种说法。我们以为, 子路与丈人刚说了一句话, 丈人并不知道子路是否真的四体不勤, 五谷不分, 没有可能说出这样的话。所以, 我们同意第一种说法。 (3)黍:音shǔ, 黏小米。 (4)食:音s, 拿东西给人吃。 【译文】 子路跟随孔子出行, 落在了后面, 遇到一个老丈, 用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看到我的老师吗?”老丈说:“我手脚不停地劳作, 五谷还来不及播种, 哪里顾得上你的老师是谁?”说完, 便扶着拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站在一旁。老丈留子路到他家住宿, 杀了鸡, 做了小米饭给他吃, 又叫两个儿子出来与子路见面。第二天, 子路赶上孔子, 把这件事向他作了报告。孔子说:“这是个隐士啊。”叫子路回去再看看他。子路到了那里, 老丈已经走了。子路说:“不做官是不对的。长幼间的关系是不可能废弃的;君臣间的关系怎么能废弃呢?想要自身清白, 却破坏了根本的君臣伦理关系。君子做官, 只是为了实行君臣之义的。至于道的行不通, 早就知道了。” 【评析】过去有一个时期, 人们认为这一章中老丈所说:“四体不勤, 五谷不分”是劳动人民对孔丘的批判等等。这恐怕是理解上和思想方法上的问题。对此, 我们不想多作评论, 因为当时不是科学研究, 而是政治需要。其实, 本章的要点不在于此, 而在于后面子路所作的总结。即认为, 隐居山林是不对的, 老丈与他的儿子的关系仍然保持, 却抛弃了君臣之伦。这是儒家向来都不提倡的。 5、【原文】子路宿于石门(1)。晨门(2)曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?” 【注释】 (1)石门:地名。鲁国都城的外门。(2)晨门:早上看守城门的人。 【译文】子路夜里住在石门, 看门的人问:“从哪里来?”子路说:“从孔子那里来。”看门的人说:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?” 【评析】 “知其不可而为之”, 这是做人的大道理。人要有一点锲而不舍的追求精神, 许多事情都是经过艰苦努力和奋斗而得来的。孔子“知其不可而为之”, 反映出他孜孜不倦的执着精神。从这位看门人的话中, 我们也可以见出当时普通人对孔子的评论。
|
|