欧阳修《有美堂记》原文及翻译
|
| 欧阳修 原文: 嘉祐二年, 龙图阁直学士, 尚书吏部郎中梅公, 出守于杭。于其行也, 天子宠之以诗。于是始作有美之堂。盖取赐诗之首章而名之, 以为杭人之荣。公之甚爱斯堂也, 虽去而不忘。今年自金陵遣人走京师, 命予志之。其请至六七而不倦, 予乃为之言曰: 夫举天下之至美与其乐, 有不得兼焉者多矣。故穷山水登临之美者, 必之乎宽闲之野、寂寞之乡, 而后得焉。览人物之盛丽, 跨都邑之雄富者, 必据乎四达之冲、舟车之会, 而后足焉。盖彼放心于物外, 而此娱意于繁华, 二者各有适焉。然其为乐, 不得而兼也。 独钱塘, 自五代始时, 知尊中国, 效臣顺及其亡也。顿首请命, 不烦干戈。今其民幸富完安乐。又其俗习工巧。邑屋华丽, 盖十余万家。环以湖山, 左右映带。而闽商海贾, 风帆浪舶, 出入于江涛浩渺、烟云杳霭之间, 可谓盛矣。 而临是邦者, 必皆朝廷公卿大臣。若天子之侍从, 四方游士为之宾客。故喜占形胜, 治亭榭。相与极游览之娱。然其于所�。械糜诖苏�, 必有遗于彼。独所谓有美堂者, 山水登临之美, 人物邑居之繁, 一寓目而尽得之。盖钱塘兼有天下之美, 而斯堂者, 又尽得钱塘之美焉。宜乎公之甚爱而难忘也。梅公清慎, 好学君子也。视其所好, 可以知其人焉。 四年八月丁亥, 庐陵欧阳修记。 (注)①有美堂:现在位于浙江杭县吴山最高处。 译文: 宋仁宗嘉祐二年, 龙图阁的直学士, 尚书吏部郎中梅清慎先生到钱塘(杭州)去任职。那时由于皇上很爱惜这位人材, 在临行的时候写了一首诗赠送给他。梅清慎先生到了杭州以后, 在吴山上盖了一座有美堂, 并把皇上赠诗的前两句中的“有美堂”三个字作为堂名, 做了一块匾, 设法给钱塘的市民带来荣耀。梅先生非常喜欢这个“有美堂”, 虽然现在已经调离钱塘, 但是还是不能忘怀这“有美堂”, 今年从金陵(南京)派人来到京城, 叫我给有美堂写一篇序文。派来的人前五、六次都被我推辞了, 但梅先生还不怕失败, 又派人来求我写序, 所以我就写了下面这段文字: 天底下山水的秀美与人们能从中得到的快乐是往往是不能两全的。要能看到登高俯瞰山水的秀美, 往往要走到偏僻的乡下, 寂寞无闻的村庄里去, 要看到相貌好的人物和丰富的物产, 有的富人富到拥有连整个城的财富, 那光用我们两只脚走去寻找是找不到的, 只有到车水马龙的路口, 商贾云集的码头去找。前一个是使我们看了风景而忘记了自身, 而后一个是想到事物的繁盛也忘记自身。这两个的追求是不一样的, 人们从中所得到的快乐也是不一样的, 这二个东西是很难都难能要到的啊。 现时我们所说的“罗浮”、“天台”、“衡山”、“洞庭湖”, 还有“三峡”的险要, 这些地方是我国东南部最秀丽的风景, 但这些地方都是在小的县城、小的州治、偏僻少闻的乡下。这些风景是给隐士、放逐之人享受的。如果既要是在交通方便, 物产丰富, 人口众多的集市, 又要有山水秀美的地方, 它能给于有钱的人的以娱乐, 我看只有“金陵”、“钱塘”这两个城市了。这二个城市由于幸免于战乱, 保存得比较好。宋朝皇帝受于天命, 统一了中国, 由于金陵归宋较迟, 现在江山虽在, 但旧的城墙庙宇被毁坏而埋于荒草的很多, 到过金陵的人几乎没有不为看到这些景象而感凄凉与踌躇的。 这么说, 中国只有一个钱塘自五代以来闻名于海内了。究其原因, 是因为当地前朝的地方官顺及形势, 向大宋请命, 不动战争。现在这个地方的老百姓富裕安好, 幸�?炖�。在这个地方的老百姓又多熟悉工艺技巧, 城市中的屋宇非常漂亮。这样的房屋约有十万多座, 整个城市掩映在西湖和山林之中, 非�:每�。在大江的码头上云集有福建来的艘艘商船, 这些商船极其忙碌地进进出出于钱塘江辽扩浩渺的烟波里。 到这个地方来的人, 大多是朝庭的公卿大臣, 也有是皇上的待从, 还有各地的喜欢旅游的人和外地来的客人。大家都要寻找个好的地方, 筑起了他们亭台和水榭。朋友们一边相会, 一边游览, 一边享受山水的快乐。在钱塘的其他地方看风景往往是有得有失, 只有这有美堂上看风景, 登高望远, 既可以看到山水之美, 又可以看到人居物产之盛, 也就是说一耸目而尽得之�。� 人们说钱塘兼有天下之美, 而这个堂却又兼有钱塘之美, 这就是为什么梅清慎先生非常喜欢这个“有美堂”而永远忘能忘怀的原因�。∶非迳飨壬�, 是个爱好学习的君子, 我们看他的爱好, 就可以知道他的人品了。 嘉祐四年八月丁亥日, 庐陵人欧阳修写。
相关练习:欧阳修《有美堂记》阅读练习及答案 |
|