《陈仲举礼贤》原文及翻译
| | 世说新语 原文: 陈仲举言为士则①, 行为世范, 登车揽辔, 有澄清天下之志。为豫章太守②, 至, 便问徐孺子③所在, 欲先看之。主薄白:“群情欲府君先入廨④。”陈曰:“武王式商容之闾⑤, 席不暇暖。吾之礼贤, 有何不可?” 【注释】①陈仲举:名蕃, 字仲举, 东汉桓帝末年, 任太傅。②豫章:豫章郡, 郡的首府在南昌(今江西省南昌县)。③徐孺子, 名稺(稚), 字孺子, 东汉豫章南昌人, 是当时的名士、隐士, 为人高洁, 有“南州高士”之称。④府君:对太守的敬称。廨:官署; 译文: 陈仲举的言谈是读书人的准则, 行为是世间的规范。为官刚上任, 就有澄清天下的志向。担任豫章太守时, 一到南昌就问徐孺子住哪里, 要去探望他。主薄报告:“ 大家伙儿的意思, 是请太守您先到官府去。” 陈仲举说:“ 周武王得到天下后, 垫席都没坐暖, 先去贤人商容的住处去表示敬意, 我礼敬贤人, 不先进官属, 有什么不可以的呢?”
|
|