《苏秦以连横说秦》原文及翻译
| | 战国策 原文: 苏秦始将连横说秦惠王, 曰:“以大王之贤, 士民之众, 车骑之用, 兵法之教, 可以并诸侯, 吞天下, 称帝而治。愿大王少留意, 臣请奏其效。” 秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞, 文章不成者不可以诛罚, 道德不厚者不可以使民, 政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之, 愿以异日。” 说秦王书十上而说不行。黑貂之裘敝, 黄金百斤�。视梅�, 去秦而归。羸縢履蹻, 负书担囊, 形容枯槁, 面目黧黑, 状有愧色。归至家, 妻不下纴, 嫂不为炊, 父母不与言。苏秦喟然叹曰:“妻不以我为夫, 嫂不以我为叔, 父母不以我为子, 是皆秦之罪也。”乃夜发书, 陈箧数十, 得太公《阴符》之谋, 伏而诵之, 简练以为揣摩。读书欲睡, 引锥自刺其股, 血流至足, 曰:“安有说人主不能出其金玉锦绣, 取卿相之尊者乎?”期年, 揣摩成, 曰:“此真可以说当世之君矣!” 于是乃摩燕乌集阙, 见说赵王于华屋之下, 抵掌而谈。赵王大说, 封为武安君, 受相�。锍蛋俪�, 锦绣千纯, 白璧百双, 黄金万镒, 以随其后, 约从散横, 以抑强秦。故苏秦相于赵而关不通。 当此之时, 天下之大, 万民之众, 王侯之威, 谋臣之权, 皆欲决于苏秦之策。不费斗粮, 未烦一兵, 未战一士, 未绝一弦, 未折一矢, 诸侯相亲, 贤于兄弟。夫贤人任而天下服, 一人用而天下从。故曰:“式于政, 不式于勇;式于廊庙之内, 不式于四境之外。”当秦之�。平鹜蝻孜�, 转毂连骑, 炫煌于道, 山东之国, 从风而服, 使赵大重。且夫苏秦, 特穷巷掘门、�;ㄊ嘀慷�, 伏轼撙衔, 横历天下, 廷说诸侯之主, 杜左右之口, 天下莫之能伉。 将说楚王, 路过洛阳, 父母闻之, 清宫除道, 张乐设饮, 郊迎三十里。妻侧目而视, 侧耳而听;嫂蛇行匍伏, 四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂, 何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子, 富贵则亲戚畏惧。人生世上, 势位富贵, 盖可忽乎哉?” (选自《战国策·秦策》) 译文: 苏秦起先主张连横, 劝秦惠王说:“大王您的国家, 西面有巴、蜀、汉中的富饶, 北面有胡貉和代马的物产, 南面有巫山、黔中的屏障, 东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美, 百姓富足, 战车有万辆, 武士有百万, 在千里沃野上有多种出产, 地势形胜而便利, 这就是所谓的天府, 天下显赫的大国啊。凭着大王的贤明, 士民的众多, 车骑的充足, 兵法的教习, 可以兼并诸侯, 独吞天下, 称帝而加以治理。希望大王能对此稍许留意一下, 我请求来实现这件事。” 秦王回答说:“我听说:羽毛不丰满的不能高飞上天, 法令不完备的不能惩治犯人, 道德不深厚的不能驱使百姓, 政教不顺民心的不能烦劳大臣。现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我, 我愿改日再听您的教诲。” 苏秦说:“我本来就怀疑大王不会接受我的意见。过去神农讨伐补遂, 黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤, 尧讨伐驩兜, 舜讨伐三苗, 禹讨伐共工, 商汤讨伐夏桀, 周文王讨伐崇国, 周武王讨伐纣王, 齐桓公用武力称霸天下。由此看来, 哪有不用战争手段的呢?古代让车辆来回奔驰, 用言语互相交结, 天下成为一体, 有的约从有的连横, 不再储备武器甲胄。文士个个巧舌如簧, 诸侯听得稀里胡涂, 群议纷起, 难以清理。规章制度虽已完备, 人们却到处虚情假意, 条文记录又多又乱, 百姓还是衣食不足。君臣愁容相对, 人民无所依靠, 道理愈是清楚明白, 战乱反而愈益四起。穿着讲穿服饰的文士虽然善辩, 攻战却难以止息。愈是广泛地玩弄文辞, 天下就愈难以治理。说的人说得舌头破, 听的人听得耳朵聋, 却不见成功, 嘴上大讲仁义礼信, 却不能使天下人相亲。于是就废却文治、信用武力, 以优厚待遇蓄养勇士, 备好盔甲, 磨好兵器, 在战场上决一胜负。想白白等待以招致利益, 安然兀坐而想扩展疆土, 即使是上古五帝、三王、五霸, 贤明的君主, 常想坐而实现, 势必不可能。所以用战争来解决问题, 相距远的就两支队伍相互进攻, 相距近的持着刀戟相互冲刺, 然后方能建立大功。因此对外军队取得了胜利, 对内因行仁义而强大, 上面的国君有了权威, 下面的人民才能驯服。现在, 要想并吞天下, 超越大国, 使敌国屈服, 制服海内, 君临天下百姓, 以诸侯为臣, 非发动战争不可。现在在位的国君, 忽略了这个根本道理, 都是教化不明, 治理混乱, 又被一些人的奇谈怪论所迷惑, 沉溺在巧言诡辩之中。象这样看来, 大王您是不会采纳我的建议的。” 劝说秦王的奏折多次呈上, 而苏秦的主张仍未实行, 黑貂皮大衣穿破了, 一百斤黄金也用完了, 钱财一点不剩, 只得离开秦国, 返回家乡。缠着绑腿布, 穿着草鞋, 背着书箱, 挑着行李, 脸上又瘦又黑, 一脸羞愧之色。回到家里, 妻子不下织机, 嫂子不去做饭, 父母不与他说话。苏秦长叹道:“妻子不把我当丈夫, 嫂子不把我当小叔, 父母不把我当儿子, 这都是我的过错�。 庇谑前胍拐沂�, 摆开几十只书箱, 找到了姜太公的兵书, 埋头诵读, 反复选择、熟习、研究、体会。读到昏昏欲睡时, 就拿针刺自己的大腿, 鲜血一直流到脚跟, 并自言自语说:“哪有去游说国君, 而不能让他拿出金玉锦绣, 取得卿相之尊的人呢?”满一年, 研究成功, 说:“这下真的可以去游说当代国君了!” 于是就登上名为燕乌集的宫阙, 在宫殿之下谒见并游说赵王, 拍着手掌侃侃而谈, 赵王大喜, 封苏秦为武安君。拜受相�。员狄话倭尽⒔跣逡磺ァ阻狄话俣浴⒒平鹨煌蝻赘谒暮竺�, 用来联合六国, 瓦解连横, 抑制强秦, 所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝。 在这个时候, 那么大的天下, 那么多的百姓, 王侯的威望, 谋臣的权力, 都要被苏秦的策略所决定。不花费一斗粮, 不烦劳一个兵, 一个战士也不作战, 一根弓弦也不断绝, 一枝箭也不弯折, 诸侯相亲, 胜过兄弟。贤人在位而天下驯服, 一人被用而天下合纵, 所以说:应运用德政, 不应凭借勇力;应用于朝廷之内, 不应用于国土之外。在苏秦显赫尊荣之时, 黄金万镒被他化用, 随从车骑络绎不绝, 一路炫耀, 华山以东各国随风折服, 从而使赵国的地位大大加重。况且那个苏秦, 只不过是出于穷巷、窑门、�;Аㄊ嘀械钠妒堪樟�, 但他伏在车轼之上, 牵着马的勒头, 横行于天下, 在朝廷上劝说诸侯王, 杜塞左右大臣的嘴巴, 天下没有人能与他匹敌。 苏秦将去游说楚王, 路过洛阳, 父母听到消息, 收拾房屋, 打扫街道, 设置音乐, 准备酒席, 到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他, 侧着耳朵听他说话。嫂子像蛇一样在地上匍匐, 再三再四地跪拜谢罪。苏秦问:“嫂子为什么过去那么趾高气扬, 而现在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答说:“因为你地位尊贵而且很有钱呀。”苏秦叹道:“唉!贫穷的时候父母不把我当儿子, 富贵的时候连亲戚也畏惧, 人活在世上, 权势地位和荣华富贵, 难道是可以忽视的吗?”
相关练习:《苏秦以连横说秦》阅读练习及答案 |
|