《曾子杀彘》原文及翻译
| | 韩非子 原文: 曾子之妻之市, 其子随之而泣。其母曰:“女还, 顾(等待)反为汝杀彘(zhì)。”妻适市来, 曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也, 待父母而学者也, 听父母之教, 今子欺之, 是教子欺也。母欺子, 子而不信其母, 非所以成教也!”遂烹(pēng)彘也。 (选自战国•韩非《韩非子•外储说左上》 译文: 曾子的夫人到集市上去赶集, 她的孩子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家待着, 待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人到集市上回来, 就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑�。『⒆硬恢溃悖┰诤退嫘�。孩子没有思考和判断能力, 要向父母亲学习, 听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他, 这就是教育孩子骗人�。∧盖灼燮⒆�, 孩子就不会再相信自己的母亲了, 这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了, 煮了之后把猪给孩子吃掉了。
|
|