《新唐书·苗音柳传》原文及翻译
| | 新唐书 原文: 苗卿晋, 字元辅, 潞州壶关人, 世以儒素称。擢进士第, 调为修武尉, 累进吏部郎中、中书舍人, 知吏部选事。方时承平, 选常万人, 李林甫为尚书, 专国政, 以铨事委晋卿及宋遥, 然岁命它官同较书判, 核才实。天宝二年, 判入等者凡六十四人, 分甲、乙、丙三科, 以张奭为第一。奭, 御史中丞倚之子, 倚新得幸于帝, 晋卿欲附之, 奭本无学, 故议者嚣然不平。安禄山因间言之, 帝为御花萼楼覆实, 中裁十一二, 奭持纸终日, 笔不下, 人谓之“曳白”。帝大怒, 贬倚淮阳太守, 遥武当太守, 晋卿安康太守。 明年徙魏郡即充河北采访使居三年政化大行尝入计谒归壶, 望县门辄步吏谏止晋卿曰“公门当下, 况父母邦乎”?郡太守迎犒, 使所属令行酒, 酒至, 必立饮白酹, 侍老有献, 降西阶拜而饮, 时美其恭。安禄山反, 窦廷芝弃陕郡不守, 杨国忠本忌其有望, 即奏“东道贼冲, 非大臣不可镇遏”, 授陕郡太守、陕虢防御使, 晋卿见帝, 以老辞, 忤旨, 听致仕于家。车驾入蜀, 搢绅多陷贼, 晋卿间道走金州。 肃宗至扶风, 召赴行在, 拜左相。平京师, 封韩国公, 食五百户, 改侍中。玄宗崩, 肃宗疾甚, 诏晋卿摄冢宰, 因让曰:“大行遗诏, 皇帝三日听政, 稽祖宗故事, 则无冢宰之文, 奉遗诏则宜听朝。惟陛下顺变以幸万国。”帝不听。后数日, 代宗立, 复诏摄冢宰, 固辞乃免。时年老蹇甚, 乞间日入政事堂, 帝优之, 听入阁不趋, 为御小延英召对。宰相对小延英, 自晋卿始。永泰初薨, 年八十一, 赠太师, 京兆少尹护丧, 谥曰懿献, 元载未显时, 为晋卿所遇, 载方相, 故讽有司改谥文贞。 (《新唐书。苗音柳传)) 译文: 苗晋卿, 字元辅。潞州壶关人。世代以儒学著称。考中进士, 调任修武县尉, 多次升官后任吏部郎中、中书舍人、知吏部选事。当时天下太平。参加选官的常有一万人, 李林甫任吏部尚书, 专掌国家大政, 将选官的事委托给苗晋卿和宋遥, 但每年命令其他官员共同考定, 审核官员的实际才能。天宝二年, 考判入等者共六十四人, 分甲、乙、两三科, 以张奭为第一。张奭, 是御史中丞张倚的儿子, 张倚新近得到皇帝的宠幸, 苗晋卿想要攀附他, 张奭本来没有学识, 因此舆论喧器不平, 安禄山趁机奏告皇帝, 皇帝为此在花萼楼复考核实, 考中者才十分之一二, 张奭一整天都拿着试卷, 不能下笔应答, 人们称之为“曳白”。皇帝大怒, 贬张倚为淮阳太守, 宋遥为武当太守, 苗晋卿为安康太守。 第二年, 苗晋卿调任魏郡太守, 即任河北采访使。他在任三年, 政令教化广泛推行。曾经入朝汇报有关工作。请假回到壶关, 望见县门就下马步行, 属吏劝阻, 苗晋卿说:“过官府应当下马, 更何况是父母之邦呢?”郡太守迎接犒劳他, 让属下县令巡行劝酒, 酒一送上, 苗晋卿必然一口喝完, 侍奉的老人有献酒的, 苗晋卿走下西阶拜谢后才饮酒, 当时人们赞扬他的恭敬。安禄山反叛了, 窦廷芝放弃陕郡不去防守, 杨国忠本来就忌恨苗晋卿有声望, 便上奏说:“东道是叛军进军的要害, 非大臣不能守住。”朝廷任命苗晋卿为陕郡太守、陕虢防御使, 苗晋卿拜见皇帝时。用年迈来推辞, 违背皇帝的旨意, 皇帝听任他退休回家了。皇帝入蜀, 士大夫官员大多陷入叛军之手, 苗晋卿抄小路透到金州。 唐肃宗到达扶风。把他召到驻地, 任命为左相。平定京城, 封苗晋卿为韩国公, 享用封邑五百户, 改任侍中。唐玄宗去世了。唐肃宗病重。下诏苗晋卿代理冢宰, 他坚决推辞说:“先帝有遗诏, 叫皇帝三天后听政, 考察祖宗的旧例, 就没有冢宰的条文, 奉行遗诏就应当处理朝政。希望皇上顺应变化, 而使天下幸运。”皇帝不听从他的意见。几天后, 唐代宗即位, 又下诏苗晋卿代理冢宰。他坚决推辞才得以免除。这时苗晋卿年老行动迟缓。请求隔日来一次政事堂。皇帝优待他, 听任他入阁不快步行走, 皇帝专门为他在小延英殿召见对话。宰相在小延英殿召见对话, 从苗晋卿开始。永泰初年苗晋卿去世, 享年八十一岁, 追赠为太师, 命京兆少尹办理丧事, 谥号叫懿献。元载未显贵时, 为苗晋卿所知遇, 元载这时任宰相, 因此婉言劝说有关部门改谥号为文贞。
相关练习:《新唐书·苗音柳传》阅读练习及答案 |
|