文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        杨师孔《法华山看梅记》原文及翻译
        杨师孔
        原文:
            余性酷喜看梅。西子湖一片胭脂气味, 初至武林, 未敢唐突。闻古荡二十里梅花, 心神已飞越矣。花盛时天雨如注, 淋漓暗淡, 阴云不开。私意谓妒花风雨, 差可于桃李场中争胜, 岂得碍此冰雪姿耶?于十一日定游期, 拉计部谢二兑、李顺嵩, 乡绅杨紫沂, 决意走绿萼丛中, 一畅此神情也。
            先期听檐溜淙淙有声。黎明见一碧轻云, 四山如黛, 山容初�。魉拖�, 树色花光, 俱如晓妆初罢。迢迢一舆, 从雨缝中度去, 绝不见一沾洒。出郭至昭庆, 转松木�。m塔下一带, 渐有山林气色。行二三里许, 小桥流水, 修竹长松, 茅屋一两家, 掩映于深翠浓荫中。童子村妪, 蔽竹窥人, 一如武陵人初入桃花源惊喜相问时也。再三里至古荡, 紫沂携家童候本家庄上。竹径逶迤, 茶香正熟, 指隔溪梅花, 数枝如雪, 此时已窥见一斑矣。茶毕, 同登笋舆②至佛慧寺, 一派绿云波荡中, 点缀积雪数亩, 已自不暇应接。进三四里许, 山环径转, 竹密松深, 梅花千万树, 回视舆人仆从, 俱在众香国中。
            梅全以韵胜, 不但花萼之奇, 芬芳烂漫, 即虬枝铁干, 潦倒离披, 千奇万怪, 莫能名状, 恐梅花道人持淡墨横拖醉抹, 亦当敛衽。土人爱惜本业, 花下不容一凡草。松下映竹, 竹下映梅, 深静幽彻, 到此令人名利心俱冷。
            看梅如看画, 太晴枯而不润, 太雨滞而不活。是日大半阴晴, 密云翠霭, 聚而复散者几番, 一天雨色, 悬在眉睫, 翩然不坠, 如设数重水墨障, 以爱惜此仙姿, 令吾二三子轻描淡抹, 得悉尽此佳趣也。
            溪山尽处忽开广陌, 为西溪、留下。竹林深处乃永兴古寺, 绿萼梅可荫数亩, 甃③以怪石, 蔽云欺日, 香雪万重。同紫沂上僧楼俯视, 如坐银�!G�, 二兑、顺嵩先后至, 叱侍童治具花底。引满尽醉, 咏歌而归。枕上袭袭作梅花香气, 早起急敕墨卿④笔之, 以告后来看梅者。
        (选自《西溪志》)
        【注】①法华山:杭州西溪之南, 群山列若屏障, 东自古荡, 西至花坞, 统称法华山。②笋舆:竹舆, 竹轿子。③甃:zhòu砌。④墨卿:墨君, 墨的风趣说法。

        译文:
            我生性非常喜爱赏梅。西湖一带脂粉味浓, 我初到武林, 不敢乱闯。听说古荡那里有二十里的梅花, 我的心思已飞到那里去了。(今年)梅花盛开的时候, 天上大雨如注, 淋淋漓漓下个不停, 天色暗淡, 阴云密布。我私下里想, 那妒忌梅花的风风雨雨, 勉强可在桃花李花中竞争得胜, 哪里会影响得了梅花冰肌玉骨般的姿态呢?于是我在十一日定下游览日期, 叫上计部的谢二兑、李顺嵩和乡绅杨紫沂, 决定要前往绿萼梅丛, 畅享这份神情。 
            (那天)起先我听到檐沟流水淙淙作响。黎明时, 看到天空晴朗, 轻云飘�。拿嫔缴琪�, 山容好像刚洗过, 溪流潺潺作响, 树色花光, 都好像早上刚刚梳妆过。我乘着一辆马车, 远远地(驶向法华山), 从雨缝当中穿过, 一点也没有被淋湿。出城到昭庆, 转过松木�。对兜乜醇m塔下一带, 渐渐地有了山林的气色。走了二三里, 有小桥流水, 有高大的竹松, 茅屋一两家, 掩映在深翠浓荫中。山村的儿童和老妇, 隐藏在竹林后偷看我们, 就像武陵人刚进入桃花源(人们)惊喜相问的那个时候啊。再前行了三里到了古荡, 紫沂带着家童已经在自家庄上等候了。竹林中小径蜿蜒, 茶香正浓, 指隔溪梅花, 有几枝白得像雪, 这个时候我们已经窥见了古荡梅花的一些风貌了。茶后, 我们一起乘着竹轿子到了佛慧寺, 一派绿云缭绕中, 点缀着如雪一样的梅花, 有数亩之多, 这种美景已经让我们目不暇接了。再前进三四里, 群山环绕, 小路盘旋, 竹松茂密深幽, 梅花千万树, 回头看轿夫仆人, 都在众香国里。 
            梅花一概以韵味取胜, 不只是花萼奇特, 气味芬芳, 烂漫夺目;即使是虬枝铁干, 也旁逸斜出, 参差错杂, 千奇百怪, 没有人能用言语形容。只恐是梅花道人(吴镇)拿着淡墨来画, 横拖醉抹, 也应当整衣致敬(甘拜下风)。当地人爱惜自己的产业, 梅花下容不得一点杂草。松树掩映着竹子, 竹子掩映着梅花, 幽深宁静, 到这里会让人的名利心都淡泊了。 
            看梅花就像看画:天气太晴朗了, 梅花显得干燥不润泽;雨太大了, 梅花就显得滞涩少活力。这一天, 大半是阴天, 密云青雾, 几番聚集又分散, 满天的雨气, 就挂在眼前, 飘来飘去, 但始终没有落下, 就好像设置了几重水墨障一样, (天公)以此来爱护梅花的仙姿, 让我们这几人轻松愉快地游玩, 得以尽情地享受赏梅的美好情趣。 
            溪山尽头, 忽然变得开阔, 那是西溪和留下镇。竹林深处是永兴古寺, 绿萼梅占地数亩, 砌上怪石, (浓密高大的梅树)遮天蔽日, 香雪几万重。我同杨紫沂一起登上寺中高楼俯瞰, 我们如同坐在银海里。不久, 谢二兑、李顺嵩也先后来了, 叫侍童在梅花树下准备好酒食。大家倒满酒杯, 尽情饮酒, 都喝醉了, 然后唱着歌回去。(第二天)枕头上还袭来一阵阵的梅花香气, 我早早地起床, 马上命令墨君记下这次游览, 以此来告诉后来赏梅的人。 


        相关练习:杨师孔《法华山看梅记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《狼》《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
        《秋声赋》《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
        《郑伯克段于鄢》《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        柳宗元《段太尉逸事状》《列子》二则之杨布打狗翻译
        误用频率较高的成语常见的成语解释
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译
        《干将莫邪》《师说》参考翻译
        《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》及注释
        《郢书燕说》揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读
        柳宗元《答韦中立论师道书》《唐雎不辱使命》
        《三峡》文句品析《与朱元思书》文句品析

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具