文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《陈轸贵于魏王》原文及翻译
        《韩非子•说林上》寓言故事
        原文:

        陈轸(《战国策》作“田需”)贵于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫杨, 横树之即生, 倒树之即生, 折而树之又生, 然使十人树之, 而一人拔之, 则毋(《战国策》作“无”)生杨。夫以十人之众, 树易生之物, 而不胜一者, 何也?树之难而去之易也, 子虽工自树于王, 而欲去子者众(从), 子必危矣!”
          
        译文:

        魏国的谋士受到魏王的重视、信任, 魏相惠施对他说:“你必须善于团结周围的臣僚们。比如杨树, 横着种它可以活, 倒着种它也可以活, 折断了种它还是可以活。但是, 让十个人种树, 而有一个人毁坏它, 就没有一棵活杨树了。以十人之多, 种容易成活的杨树, 可是经不过一人毁坏它, 原因在哪里呢?这是因为种树难而毁树容易的缘故。你虽然善于树立自己的威信取得魏王的信任, 可是想要排斥你的人很多, 你的处境真危险�。"


        启示:

        毁树容易栽树难, 经营起来一件事业十分的不容易, 而毁掉它却很容易。要多树立朋友, 少树立敌人。


        注释:

        陈轸(贵)于魏王:器重
        必善(事)左右:侍奉
        横(树)之即生:插, 栽
        而不(胜)一人者:禁得起
        子虽(工)自树于王:善于
        横树之(即)生:可以



        相关文言文
        《滕王阁序》陶渊明《归去来兮辞》
        《逍遥游》辛弃疾《西江月》
        曹操《观沧�!�《蝜蝂传》
        杜牧《泊秦淮》《晏子使楚》
        《过零丁洋》杜甫《春望》
        李商隐《夜雨寄北》荀况《劝学》
        《梦游天姥吟留别》《晋公子重耳之亡》
        《三峡》《春夜宴诸从弟桃李园序》
        孟浩然《早寒江上有怀》晏殊《浣溪沙》
        《记旧本韩文后》辛弃疾《菩萨蛮·书江西造口壁》
        李清照《如梦令》《愚溪诗序》
        《大道之行也》《回乡偶书》原文翻译及注解

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具