文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《上问计于卢杞》原文及翻译
        资治通鉴
        原文:
            上问计于卢杞, 对曰:“希烈年少骁将, 恃功骄慢, 将佐莫敢谏止;诚得儒雅重臣, 奉宣圣泽, 为陈逆顺祸福, 希烈必革心悔过, 可不劳军旅而服。颜真卿三朝旧臣, 名重海内, 人所信服, 真其人也!”上以为然。甲午, 命真卿诣许州宣慰希烈。诏下, 举朝失色。
            真卿乘驿至东都, 郑叔则曰:“往必不免, 宜少留, 须后命。”真卿曰:“君命也, 将焉避之!”遂行。李勉表言:“失一元老, 为国家羞, 请留之。”又使人邀真卿, 不及。真卿与其子书, 但敕以“奉家庙、抚诸孤”而已。至许州, 欲宣诏旨, 希烈使其养子千余人环绕慢骂, 拔刃拟之, 为将啖之势;真卿足不移, 色不变。希烈遽以身蔽之, 麾众令退, 馆真卿而礼之。希烈欲遣真卿还, 会李元平在座, 真卿责之, 元平惭而起, 以密启白希烈;希烈意遂变, 留真卿不遣。
            朱滔、王武俊、田悦、李纳各遣使诣希烈, 上表称臣, 劝进, 使者拜舞于希烈前, 说希烈曰:“朝廷诛灭功臣, 失信天下;都统英武自天, 功烈盖世, 已为朝廷所猜忌, 将有韩、白之祸, 愿亟称尊号, 使四海臣民知有所归。”希烈召颜真卿示之曰:“今四王遣使见推, 不谋而同, 太师观此事势, 岂吾独为朝廷所忌无所自容邪!”真卿曰:“此乃四凶, 何谓四王!相公不自保功业为唐忠臣乃与乱臣贼子相从求与之同覆灭邪!”希烈不悦, 扶真卿出。他日, 又与四使同宴, 四使曰:“久闻太师重望, 今都统将称大号而太师适至, 是天以宰相赐都统也。”真卿叱之曰:“何谓宰相!汝知有骂安禄山而死者颜杲卿乎?乃吾兄也。吾年八十, 知守节而死耳, 岂受汝辈诱胁乎!”四使不敢复言。希烈乃使甲士十人守真卿于馆舍, 掘坎于庭, 云欲坑之, 真卿怡然, 见希烈曰:“死生已定, 何必多端!亟以一剑相与, 岂不快公心事邪!”希烈乃谢之。
            丁酉, 荆南节度使张伯仪与淮宁兵战于安州, 官军大败, 伯仪仅以身免, 亡其所持节。希烈使人以其节及俘馘①示颜真卿;真卿号恸投地, 绝而复苏, 自是不复与人言。
        【注】①馘:左耳。


        译文:
            德宗向卢杞询问计策, 卢杞回答说:“李希烈是一员年轻骁勇的将领, 仗恃着立了军功, 骄横简慢, 将佐工人敢于规劝和阻止他。假如能够选出一位温文尔雅的朝廷重臣, 奉旨前去宣示圣上的恩泽, 向李希烈讲清逆为祸、顺为福的道理, 李希烈一定能够革心洗面, 翻然悔过, 可以不用兴师动众而使他归服。颜真卿是玄宗、肃宗、代宗三朝老臣, 为人忠厚耿直, 刚正果决, 名声为海内所推重, 人人都信服他, 真是出使的最好人�。 钡伦谌衔欣�。甲午(十七日), 德宗命令颜真卿到许州安抚李希烈, 诏书颁下, 举朝大惊失色。
            颜真卿乘驿车来到东都洛阳, 郑叔则说:“若是前往, 一定不能幸免。最好是稍作逗留, 等待尔后发来的命令。”颜真卿说:“这是皇上的命令�。夷芏惚艿侥睦锶ツ�!”于是出发了。李勉上表说:“丧失一位元老, 乃是朝廷的羞辱, 请将颜真卿留下来吧。”李勉又让人拦截颜真卿, 但没有赶上他。颜真卿给他儿子去信, 只命他“供奉家庙, 抚育孤子”罢了。来到许州, 颜真卿准备宣布诏旨, 李希烈让他的养子千余人环绕着他谩骂, 还拔出刀剑向他比划着, 作出要将他细割吞食的架势。颜真卿脚不移动, 脸不变色。李希烈急忙用身体遮挡他, 挥手命令众人退下, 将颜真卿安置在馆舍, 礼貌地对待他。李希烈打算将颜真卿放回去, 正值李元平在座, 颜真卿责备了他。李元平惭愧地站起来, 以密信向李希烈提出建议。于是李希烈改变了主意, 把颜真卿留下, 不让他回去。
            朱滔、王武俊、田悦、李纳各自派遣使者到李希烈处, 上表称臣, 劝他称帝。使者们在李希烈面前行拜舞礼, 劝李希烈说:“朝廷杀害有功之臣, 对天下言而无信。都统英明威武, 得自天授, 功业压倒当世, 已经遭到朝廷的嫌猜疑忌, 将有如韩信、白起被害的大祸。希望都统早称皇帝尊号, 使全国的臣民知道有所归依。”李希烈叫来颜真卿, 让他看四镇派来的使者, 并说:“现在冀、魏、赵、齐四王派遣使者推戴我, 不谋而合, 太师看看这事态时势, 难道我仅仅被朝廷猜忌而无地自容吗?”颜真卿说:“这四人乃是四凶, 怎么叫四王!你不肯自保所建树的功劳业绩, 做唐朝的忠臣, 反而与乱臣贼子相互追随, 是要和他们一齐覆灭吗?”李希烈心中不快, 将颜真卿扶了出去。另一天, 颜真卿又与四镇的使者一起参加宴会, 四镇的使者说:“早就听说太师崇高威望, 现在都统就要称帝号, 而太师恰好到来, 这是上天把宰相赐给都统啊。”颜真卿大声呵斥四镇使者说:“说什么宰相!你们知道有个痛骂安禄山而死的颜杲卿吗?他便是我的哥哥。我已经八十岁了, 只知道恪守臣节而死, 难道受你们的引诱胁迫吗!”四镇使者不敢再说话了。于是李希烈让甲士十人在馆舍中看守颜真卿, 在庭院中挖了一个坑穴, 说是准备活埋他。颜真卿神色安然, 见李希烈说:“既然我的生死已经决定, 何必玩弄花样!赶快一�?乘牢�, 岂不使你心中更痛快些吗?”于是李希烈向他道歉。
            丁酉(二十日), 荆南节度使张伯仪与淮宁兵在安州交战, 官军大败, 张伯仪仅自身幸免于难, 还失去了所持旌节。李希烈叫人把张伯仪的旌节以及被俘士兵的左耳给颜真卿看, 颜真卿痛哭扑地, 气绝而复苏, 从此不再与人讲话。


        相关练习:《上问计于卢杞》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《齐威王召即墨大夫》资治通鉴·第五卷·魏人范雎
        《初, 淮阴侯韩信》《资治通鉴·肥水之战》
        《资治通鉴·魏纪·司马懿诛曹爽》《唐昭宗景福元年辛丑》
        《太宗立晋王为太子》《帝问侍臣盗贼》
        《昭侯弊裤》《孙膑救韩》
        《登图送床》《妇人爱子》
        《荆轲盗诸》《马上天下》
        《陈平患吕》《时有献马》
        《不疑偿金》《诸侯推恩》
        资治通鉴《魏知古》《资治通鉴·后唐纪·安重诲》
        《资治通鉴·史思明传》《资治通鉴·唐纪九》
        《范滂》《资治通鉴·公孙度传》
        《弈秋》李白《将进酒》
        《孟子见梁襄王》《扬州慢》
        苏教版七年级下学期文言文翻译(所有课文)《项脊轩志》
        《唐睢为安陵君劫秦王》沈复《童趣》
        《滕王阁序》陶渊明《归去来兮辞》
        《逍遥游》辛弃疾《西江月》
        曹操《观沧�!�《蝜蝂传》
        杜牧《泊秦淮》《晏子使楚》
        《过零丁洋》杜甫《春望》
        李商隐《夜雨寄北》荀况《劝学》
        《梦游天姥吟留别》《晋公子重耳之亡》
        《三峡》《春夜宴诸从弟桃李园序》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具