文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晋书·郭崇韬传》原文及翻译
        晋书
        原文:
            郭崇韬, 代州雁门人也。为人明敏, 以材干见称。庄宗为晋王, 崇韬为中门使, 甚见亲信。
            晋兵围张文礼于镇州, 久不下。而定州王都引契丹入寇。崇韬曰:“契丹之来, 非救文礼, 为王都以利诱之耳, 且晋新破梁军, 宜乘已振之势, 不可遽自退怯。”庄宗然之, 果败契丹。庄宗即位, 拜崇韬兵部尚书、枢密使。
            崇韬素廉, 自从入洛, 始受四方赂遗, 故人子弟或以为言, 崇韬曰:”吾位兼将相, 禄赐巨万, 岂少此邪?今藩镇诸侯, 多梁旧将, 皆主上斩祛射钩①之人也。今一切拒之, 岂无反侧?且藏于私家, 何异公帑?”明年, 天子有事南郊, 乃悉献其所藏, 以佐赏给。
            同光三年夏, 霖雨不止。庄宗患宫中暑湿不可居, 思得高楼避暑。乃遣宫苑使王允平营之。崇韬对曰:“陛下昔以天下为心, 今以一身为意, 艰难逸豫, 为虑不同, 其势自然也。愿陛下无忘创业之难。”庄宗默然。终遣允平起楼, 崇韬果切谏。宦官曰:“崇韬之第, 无异皇居, 安知陛下之热!”由是谗间愈入。
            明年征蜀, 议择大将。乃以继岌为西南面行营都统, 崇韬为招讨使, 军政皆决崇韬。崇韬素嫉宦官。继岌监军李从袭等见崇韬专任军事, 心已不平, 思有以图之。庄宗闻破蜀, 遣宦官向延嗣劳军, 崇韬不郊迎。延嗣大怒, 因与从袭等共构之。延嗣还, 因言蜀之宝货皆入崇韬, 且诬其有异志, 将危魏王。庄宗怒, 遣宦官马彦圭至蜀, 视崇稻去就。圭以告刘皇后, 刘皇后教彦圭矫诏魏王杀之。
            当崇韬用事, 自宰相豆卢革、韦悦等皆倾附之。崇韬父讳弘, 革等即因他事, 奏改弘文馆为崇文馆。以其姓郭, 因以为子仪之后, 崇韬遂以为然。其伐蜀也, 过子仪墓, 下马号恸而去, 闻者颇以为笑。然崇韬尽忠国家, 有大略。其已破蜀, 因遣使者以唐威德风谕南诏蛮, 欲因以绥来之, 可谓有志矣! (《晋书。郭崇韬传》) 
        注:①斩祛射钩:祛, 袂;钩, 衣带之钩。意谓旧怨。


        译文:
            郭崇韬是代州雁门的人。为人聪慧敏捷, 因有才干而在当时有名。庄宗还是晋王的时候, 郭崇韬在他手下担任中门使, 很得庄宗的亲近和信任。
            庄宗派兵把张文礼围困在镇州, 久攻不下。这时, 定州的王都勾结契丹来犯。郭崇韬说:“契丹来犯, 不是援救张文礼的, 而是王都用利引诱的原因, 再说, 我们刚刚打败了梁军, 应该乘着高涨的士气, 不能自己后退胆怯。”庄宗认为很对, 果然打败了契丹的军队。庄宗当了皇帝, 就让郭崇韬担任兵部尚书、枢密使。
            郭崇韬一向廉洁, 自从到了洛阳后, 就开始接受各方官员的贿赂和赠送, 老朋友和手下有人为此都劝诫他, 他说:“我位及大将和宰相, 俸禄和皇上的赐赠非常多, 哪里缺少他们那一点东西, 现在的藩镇诸侯, 多是梁朝的旧将, 都是与皇上有旧怨的人。现在一概拒绝他们, 难道他们没有反叛的可能吗?再说, 这些钱财藏在我私人的家中, 同藏在国库里有什么区别呢?”第二年, 皇上在南方有军事活动, 郭崇韬把他所接受的钱财都献出来, 作为皇上奖赏的钱财。
            同光三年的夏天, 雨一直下个不�!W谝蛭醒兹取⒊笔⒉荒芫幼《嗄�, 想建造高楼来避暑。于是派遣王允平办理此事。郭崇韬进谏说:“陛下过去心中考虑的是天下社稷, 现在想的是个人的享受, 艰难、安逸的环境不同, 考虑问题的出发点也不同, 这是很自然的事。但还是希望陛下不要忘了创业的艰难。”庄宗不言语。最终还是让王允平建楼, 郭崇韬果然又极力阻谏。宦官说:“郭崇韬的住宅跟皇上的差不多, 哪里知道陛下的热呢!”于是, 各种谗言纷纷传到皇上的耳朵中。
            第二年讨伐蜀地, 商议选择大将军。于是让继岌担任西南面行营都统, 郭崇韬为招讨使, 军政都由他来决断。郭崇韬向来都很厌烦宦官, 继岌的监军李从袭等人看见郭崇韬一个人独揽军权, 心里很是不满, 想用什么办法算计他。庄宗听说攻占了蜀地, 就派宦官向延嗣前去慰劳大军, 郭崇韬没有到郊外去迎接他。向延嗣非常愤怒, 于是, 就与李从袭等人共同谋划陷害郭崇韬。向延嗣回到朝廷后, 乘机说蜀地的宝物都被郭崇韬据为己有了, 并且诬陷郭崇韬有谋反的意图, 将会对魏王不利。庄宗非常愤怒, 派宦官马彦圭前往蜀地, 监视郭崇韬的动向。马彦圭把这件事报告给了刘皇后, 刘皇后让马彦圭假诏给魏王, 让他杀了郭崇韬。
            郭崇韬掌权的时候, 从宰相豆卢革、韦悦等人以下都极力巴结他。郭崇韬的父亲的名字中有一个“弘”字, 豆卢革等人以其他的借口奏请皇上把弘文馆改为崇文馆。因为他姓郭, 于是就说他是唐朝郭子仪的后代, 郭崇韬也认为是真的。他讨伐蜀地, 路过郭子仪的墓地时, 下马大哭后才离开, 人们听说后, 以此嘲笑郭崇韬。但是郭崇韬为国家竭尽忠诚, 有远大的谋略。他占领蜀地以后, 于是派使者把唐朝的威望和恩德用委婉的方式告诉南诏的少数民族, 想借此安抚他们, 使他们归顺, 可以说是有远大的志向了!

        相关练习:《新五代史·郭崇韬传》阅读练习及答案    《晋书·郭崇韬传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《晋书·陶潜传》《晋书·王济传》
        《陶侃惜谷》《晋书·吾彦传》
        《晋书·左思传》《晋书·何琦传》
        《晋书·刘殷传》《晋书·何攀传》
        《晋书·周访传》《晋书·张翰传》
        《晋书·郭舒传》《皇甫谧年二十始勤学》
        《晋书·郗鉴传》《晋书·袁宏传》
        《晋书·荀勖传》《晋书·王羲之传》
        《晋书·华恒传》《晋书·王衍传》
        《晋书·王浚传》《晋书·列女·羊耽妻辛氏传》
        《晋书·慕容垂妻段氏》《二人并走》
        《晋书·贺循传》《晋书·李密传》
        《阁夜》陆游《过小孤山大孤山》
        《项羽之死》参考翻译王维《汉江临眺》
        《文与可画筼筜谷偃竹记》《山市》
        柳永《望海潮》王翰《凉州词》
        语文版八年级下第七单元文言文翻译王湾《次北固山下》
        李白《渡荆门送别》屈原《湘夫人》
        《桂枝香·金陵怀古》孟子《民为贵》
        龚自珍《病梅馆记》苏轼《石钟山记》
        欧阳修《伶官传序》晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释
        贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》《归园田居》(其一)
        《始得西山宴游记》《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》
        《从军行(其四)》墨子《尚贤》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具