《后汉书·徐稚传》原文及翻译
| | 后汉书 徐稚字孺子, 豫章南昌人也。家贫, 常自耕稼, 非其力不食。恭俭义让, 所居服其德。屡辟公府, 不起。时陈蕃为太守, 以礼请署功曹, 稚不免之, 既谒而退。蕃在郡不接宾客, 惟稚来特设一榻, 去则县之。后举有道, 家拜太原太守, 皆不就。 延熹二年, 尚书令陈蕃、仆射胡广等上疏荐稚等曰:“臣闻善人天地之纪, 政之所由也。《诗》云:思皇多士, 生此王国。天挺俊乂, 为陛下出, 当铺弼明时, 左右大业者也。伏见处士豫章徐稚、彭城姜肱、汝南袁闳、京兆韦著、颍川李昙, 德行纯备, 著于人听。若使擢登三事①, 协亮天工, 必能翼宣盛美, 增光日月矣。”桓帝乃以安车玄粮②, 备礼征之, 并不至。帝因问蕃曰:“徐稚、袁闳、韦著谁为先后?”蕃对曰:“闳生出公族, 闻道渐训。著长于三辅礼义之俗, 所谓不扶自直, 不镂自雕。至于稚者, 爰自江南卑薄之域, 而角立杰出, 宜当为先。” 稚尝为太尉黄琼所辟, 不就。及琼卒归葬, 稚乃负粮徒步到江夏赴之, 设鸡酒薄祭, 哭毕而去, 不告姓名。时会者四方名士郭林宗等数十人, 闻之, 疑其稚也, 乃选能言语生茅容轻骑追之。及于涂, 容为设饭, 共言稼穑之事。临诀去, 谓容曰:“为我谢郭林宗, 大树将颠, 非一绳所维, 何为栖栖不遑宁处?”及林宗有母忧, 稚往吊之, 置生刍③一束于庐前而去。众怪, 不知其故。林宗曰:“此必南州高士徐孺子也。《诗》不云乎, 生刍一束, 其人如玉。吾无德以堪之。” 灵帝初, 欲蒲轮聘稚, 会卒, 时年七十二。 子胤字季登, 笃行孝悌, 亦隐居不仕。太守华歆礼请相见, 固病不诣。汉末寇贼从横, 皆敬胤礼行, 转相约敕, 不犯其闾。建安中卒。 【译文】 徐稚, 字孺子, 豫章郡南昌县人。家里很穷, 常常亲自耕种, 不是自己的劳动所得就不吃。做人谦恭节俭仁义谦让, 周围的人都佩服他的品德。屡次被公府征召, 他都不肯就任。当时陈蕃任豫章郡太守, 按照礼节请求徐稚暂时代理功曹一职, 徐稚无法推辞, 拜见陈蕃之后就退回去了, 陈蕃在郡府不接待宾客, 只有徐稚来, 才特意摆设一副坐榻, 徐稚离开后就把它悬挂起来。后来徐稚因有德而被举荐, 在家里被授予太原太守的职务, 但他都没有就任。 延熹二年, 尚书令陈蕃、尚书仆射胡广等上疏推荐徐稚等人:“我听说贤善之人是天地的纲纪, 是治政的依据。《诗经》说: 希望众多的贤人, 诞生在这个王国里。 上天造就的有杰出才能的人, 都是为陛下而出现的, 他们都是能够担当辅佐盛世重任、帮助陛下成就大业的人。我见豫章郡的处士徐稚、彭城郡的姜肱、汝南郡的袁闳、京兆尹的韦著、颍川郡的李昙, 道德品行纯正完备, 世人都知道。如果使他们位登三公, 辅佐陛下, 他们就一定能够捍卫并发扬光大盛美的国政, 为日月增光。”桓帝于是用安车玄纁, 带上礼物去征召这五位高士, 结果他们都不肯来。桓帝于是问陈蕃说:“徐稚、袁闳、韦著三人, 谁最优秀?”陈蕃回答说:“袁闳长于公卿大族, 能够在平时逐渐吸取道理;韦著生长在三辅礼义之国, 正像人们所说的 不扶自直, 不镂自雕 。至于徐稚, 他出自江南卑薄的地方, 却又特立杰出, 他应当是最优秀的。” 徐稚曾经被太尉黄琼征召, 但没有就职, 等到黄琼去世, 归葬家乡, 徐稚却背着干粮徒步赶到江夏, 在黄琼的墓旁摆设了鸡酒祭奠, 痛哭完了, 就离开了, 也不告诉自己的姓名。当时参加葬礼的四方知名之士有郭林宗等几十人, 听说这件事, 怀疑这个人就是徐稚, 就选派了一位善于辞令名叫茅容的生员骑上快马去追他。在路上赶上了徐稚, 茅容为他摆上了饭菜, 二人谈些农业劳动之事。临别, 徐稚对茅容说:“请替我向郭林宗致谢, 大树要倒了, 不是一根绳子所能维系, 为什么要忙碌不�!⑺拇Ρ疾�?”到后来, 郭林宗的母亲去世了, 徐稚又前往吊唁, 将一把野草放到墓前就走了。众人奇怪, 不知这是什么意思。林宗说:“这一定是南州高士徐孺子了。《诗经》不是说‘生刍一束, 其人如玉’吗?只是我没有这样的品德来胜任�。 � 灵帝初年, 朝廷想要用蒲轮车礼聘徐稚, 适值徐稚去世, 时年七十二。 徐稚的儿子徐胤, 字季登, 行为敦厚, 孝顺父母友爱兄弟, 也隐居不出来做官。豫章太守华歆以礼请求他相见, 他一再称病不去。东汉末年盗贼纵横, 但他们都敬佩徐胤的礼让品行, 互相约束, 不去侵犯他的住所。徐胤在建安年间去世。
相关练习:《后汉书·徐稚传》阅读练习及答案 |
|