文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《千里之马》原文及翻译
        战国策
        原文

        古之君人, 有以千金求千里马者, 三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之, 三月得千里马。马已死, 买其骨五百金, 反以报君。君大怒曰:“所求者生马, 安事死马而捐五百金!”涓人对曰:“死马且买之五百金, 况生马乎?天下必以王为能市马, 马今至矣!”于是不能期年, 千里之马至者三。


        译文

        从前, 有个嗜好玩马的国君, 想用千金重价求取千里马。过了三年, 仍无一点收获。这时, 宫里一个职位低下的小侍臣, 竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月, 这人果然找到了一匹日行千里的良马, 可是当他要买马时, 这匹千里马却死了。他思虑了一会儿, 仍然花费500金, 将死马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时, 国君见是马的尸骨, 非常生气, 怒斥道:“我要的是活马, 你买这死马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒, 金不是白费的。一匹死马您都愿意昂价买了, 这消息传开, 人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君, 而且识货, 说话算话。这样, 一定有人自己 上门献马。”后来, 不出一年, 国君果真得到了许多别人主动献来的千里马。


        注释

        (1)君人:君主。
        (2)涓(juān)人:国王的近臣, 即中涓。官名, 俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。
        (3)遣:派遣,派出。
        (4)金:指古代计算货币的单位。
        (5)反:通“返”, 返回。 【有争议, 有人以为是反过来的意思】
        (6)安事:犹言“何用”。
        (7)捐:丢掉, 白白扔掉。白白费掉。
        (8)不能:不到, 不满。
        (9)期(jī)年:十二个月叫“期年”, 即一整年,这里指满一年。
        (10)三:好几匹。言其多, 这里却是确指有三匹马。
        (11)安事死马:要死马有何用?
        (12)市:买, 购买【名做动】
        (13)求:买
        (14)以:用 以;认为



        相关文言文
        《荆轲刺秦王》《邹忌讽齐王纳谏》
        《齐欲伐魏》《赵威后问齐使》
        《狐假虎威》《苏子谓楚王曰》
        《唐雎不辱使命》《范雎说秦王》
        《季梁谏魏王》《战国策·张仪司马错论伐蜀》
        《战国策·燕策》《人有恶苏秦于燕王》
        《战国策·秦策二》《苏秦以连横说秦》
        《战国策·齐二、楚四》《齐宣王见颜斶》
        《战国策·燕策三》《战国策·昌国君乐毅》
        《文侯与虞人期猎》《齐人说靖郭君》
        《楚襄王为太子之时》《战国策·赵策》
        《战国策·赵策三》《鲁仲连义不帝秦》
        《孔雀东南飞》《刘安世》
        《于园》阎伯理《黄鹤楼》
        《橘逾淮为枳》《春夜洛城闻笛》
        《江南逢李龟年》《送元二使安西》
        《过秦论》《晏子治东阿》
        《郑人逃暑》《李贺小传》
        《活水源记》袁宏道《极乐寺纪游》
        《子罕弗受玉》《孔子世家》
        《方山子传》《指喻》
        《病入膏肓》的《阳子之宋》
        《乌江自刎》《大铁椎传》
        《天时不如地利》聊斋志异《梦狼》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具