文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《晏子辞千金》原文和翻译
        晏子春秋·内篇杂下
        原 文
          晏子方食, 景公使使者至, 分食食之, 使者不饱, 晏子亦不饱。使者反, 言之公。公曰:“嘻!晏子之家若是其贫也!寡人不知, 是寡人之过也。”使吏致千金与市租, 请以奉宾客。晏子辞。三致之, 终再拜而辞曰:“婴之家不贫, 以君之赐, 泽覆三族, 延及交游, 以振百姓, 君之赐也厚矣, 婴之家不贫也。婴闻之, 夫厚取之君,而施之民, 是臣代君君民也, 忠臣不为也;厚取之君,而不施于民, 是为筐箧之藏也, 仁人不为也;进取于君, 退得罪于士, 身死而财迁于它人, 是为宰藏也, 智者不为也。夫十总之布, 一豆之食, 足于中, 免矣。” 
          景公谓晏子曰:“昔吾先君桓公以书社五百封管仲, 不辞而受, 子辞之何也?”晏子曰:“婴闻之, 圣人千虑, 必有一失, 愚人千虑, 必有一得。意者管仲之失而婴之得者耶?故再拜而不敢受命。” 
        译 文
          晏子正在吃饭, 齐景公派使臣到来, 晏子把食物分出来, 给使臣吃, 使臣没吃饱, 而晏子也没吃饱。使臣回去后, 把事情告诉了齐景公。齐景公说:“唉!晏子的家真的像这样穷!我却不了解, 这是我的过错。”(齐景公)派公差送去千金与税租, 请他用这些金子供养宾客。晏子没有接受。齐景公多次相送, 最终(晏子)拜两拜而辞谢道:“我的家不贫穷, 由于您的赏赐, 恩泽遍及父族、母族、妻族, 延伸到朋友, 并以此救济百姓, 您的赏赐够丰厚了, 我的家不贫穷啊。我听人这样说, 从君主那里拿来厚赏然后散发给百姓, 这就是臣子代替君主统治人民(的行为), 忠臣是不这样做的;从君主那里拿来厚赏却不散发给百姓, 这是用筐箧收藏财物归为己有, 仁义之人是不这样做的;在朝中, 得到君主的厚赏, 在朝外, 取得君主赏赐不能与士人共享而得罪他们, 死后财物转为别人所有, 这是为家臣蓄积财物, 聪明的人是不会这样做的。有衣服可以穿, 有饭可以吃, (只要)心里满足就可以免于(一切)忧患。” 
          齐景公对晏子说:“从前我们前代的君主桓公把五百里的土地人口授予管仲, (他)接受了并没有推辞, 你推辞不接受是为什么呢?”晏子回答说: “我听人这样说, 聪明的人考虑多了, 也难免会有失误。愚蠢的人经过多次考虑, 也有可取之处。想来这是管仲的错, 是我的对吧?因此再次拜谢而不敢接受。” 
        今语对释:
          反:回去 
          嘻:叹词, 表示惊叹 
          交游:交朋友 
          进:入朝为官 
          退:不做官 
          食:吃 
          豆:古代一种食器 
          亦:也 
        重点词汇
          市租:税租 
          以:用 再拜:拜两次, 表示十分恭敬 
          以君之赐, 泽覆三族:泽, 恩泽 
          是臣代君君民:是:这。臣:臣子。代:代替。君:君主。君:统治。民:人民。 
        之”字的意思:
          分食食:代词, 这里指“食物” 
          言公:代词, 这里指“晏子家贫穷”这件事 
          寡人过:的 
          夫厚取君,而施民:无义 
        通假字:
          反:通“返”, 返回。 
          振:通“赈”, 救济。



        相关文言文
        李清照《一剪梅》《王冕求学》
        张志和《渔歌子》《子圉见孔子于商太宰》
        《大天而思之, 孰与物畜而制之》《道山亭记》参考翻译
        《伯夷列传》《右溪记》
        《书愤》《周公诫子》
        《察今》陶渊明《饮酒》
        李白《行路难》(其一)袁宏道《天目》
        荀子《天论》宋玉《风赋》
        《黄州新建小竹楼记》《天下有道, 丘不与易也》
        《旅夜书怀》《婴宁》
        李白《与韩荆州书》《晓出净慈寺送林子方》
        范仲淹《苏幕遮》《甘罗传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具