《新唐书·王及善》原文及翻译
| | 新唐书 原文: 王及善, 洺州邯郸人。父君愕, 有沉谋。高祖入关, 率军与君廓偕来, 拜君愕大将军, 封新兴县公, 累迁左武卫将军。从太宗征辽, 领左屯营兵, 与高丽战驻跸山, 死于阵, 赠左卫大将军、幽州都督、邢国公, 陪葬昭陵。 及善以父死事, 授朝散大夫, 袭邢国公爵。皇太子弘立, 擢及善左奉裕率。太子宴于宫, 命宫臣掷倒, 及善辞曰;“殿下自有优人, 臣苟奉令, 非羽翼之美。”太子谢之。高宗闻, 赐绢百匹。除右千牛卫将军, 帝曰:“以尔忠谨, 故擢三品要职。群臣非搜辟, 不得至朕所。尔佩大横刀在朕侧, 亦知此官贵乎?”病免。召为卫尉卿。垂拱中, 历司属卿。山东饥, 诏为巡抚赈给使。拜春官尚书。出为秦州都督、益州长史, 加光禄大夫, 以老病致仕。 神功元年, 契丹扰山东, 擢魏州刺史, 武后劳曰:“逆虏盗边, 公虽�。捎肫拮有�, 日三十里, 为朕治边, 使为屏蔽也。”因延问朝政得失, 及善陈治乱所宜, 后悦曰:“御寇末也, 辅政本也, 公不可行。”留拜内史。来俊臣系狱当死, 后欲释不诛, 及善曰:“俊臣凶狡不道, 引亡命, 污戮善良, 天下疾之。不剿绝元恶, 且摇乱胎祸, 忧未既也。”后纳之。卢陵王之还, 密赞其谋。既为皇太子, 又请出外朝, 以安群臣。 及善不甚文, 而清正自将, 临事不可夺, 有大臣节。时二张怙宠, 每侍宴, 无人臣礼, 及善数裁抑之, 后不悦曰:“卿年高, 不宜侍游燕, 但检校阁中。”遂乞骸骨, 犹不许, 改文昌左相、同凤阁鸾台三品。卒, 年八十二, 赠益州大都督, 谥曰贞, 陪葬乾陵。 (节选自《新唐书•列传第四十一》有删改) 译文: 王及善, 洺州邯郸人。父王君愕。深沉有智谋。高祖率领义军入定关中的时候, 他与王君廓率部万人来降, 被拜为大将军, 后被封为新兴县公, 升迁左武卫将军。王君愕跟随太宗征辽东, 兼领左屯营兵马, 与高丽战于驻跸山, 王君愕冲锋陷阵, 力战而死。被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公, 陪葬昭陵。 王及善因父死于王事而授朝散大夫, 袭爵邢国公。高宗时, 调任左奉裕率。太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞, 轮到王及善时, 他拒绝说:“殿下自有乐官, 臣只应当守自己的本职, 这倒行而舞不是臣的任务。臣如奉命, 恐怕不属对殿下辅佐之事。”太子道歉而让他离开。高宗听到此事后而特加奖慰, 赐绢百匹。不久, 又授右千牛卫将军, 高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎, 所以授你三品要职。其他人非征召不能到朕的处所, 卿佩带大横刀在朕身边, 卿知道这个官尊贵吗?”不久, 因病免职, 后又起用任卫尉卿。垂拱年中(687), 王及善任司属卿。当时, 山东饥荒, 王及善任巡抚赈给使。不久, 任春官尚书, 调任秦州都督、益州长史, 并加授光禄大夫。因年老多病请求告老还乡。后来, 契丹作乱, 山东不安, 又起用他为滑州刺史。武则天对他说:“逆贼侵犯边境, 卿虽有�。梢源掀拮佣刻熳呷�, (慢慢地去上任), 替朕治理好边境, 使它成为抵御敌人的屏障。”趁此时武则天又询问朝廷得失, 王及善详细陈述了治乱之宜十余条, 武则天说:“那是小事, 这才是根本大事, 卿不可前去。”于是留在朝廷任内史。 来俊臣犯事被逮捕入狱, 被有司判为极刑, 武则天想赦免不杀他。王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾, 不合仁义, 带领亡命之徒, 诬陷杀戮善良的大臣, 天下人都很痛恨他。臣认为如果不除掉首恶, 恐动摇朝廷, 祸患没有穷尽。”武则天接纳了他的意见。不久, 武则天将要立庐陵王为太子, 庐陵王回来后, 王及善帮助他谋划。等到庐陵王成了太子, 王及善又请太子到外朝来抚慰人心, 武则天听从这意见。 王及善虽无学术, 在职总是以清正自持, 临事坚定不改变, 有大臣之节。当时, 张易之兄弟依仗受宠, 每次内宴, 都无人臣之礼。王及善多次上奏要制止这种行为, 武则天不高兴, 对王及善说:“卿已年高, 不适宜参与这类游乐, 只检校阁中事就可以了。”王及善上疏称病一个多月, 武后没有过问。乞请还乡, 仍未得到允许。圣历二年(699), 拜文昌左相, 同凤阁鸾台三品。(不到十天)就去世。享年八十二岁。(废朝三天哀悼, )追赠益州大都督, 谥号为贞, 陪葬乾陵。
|
|