《许允之妻》原文及翻译
| | 世说新语 原文: 许允为吏部郎①, 多用其乡里, 魏明帝遣虎贲②收③之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺, 难以情求。”既至, 帝问之, 允对曰:“‘举尔所知’④, 臣之乡人, 臣所知也’陛下检校, 为称职与不?若不称职, 臣受其罪。”既检校, 皆官得其人, 于是乃释。 (选 自《世说新语•贤媛》, 有删节) 【注释】②郎:织官名称, 吏部的下属官员。②虎贲(bēn):武士上。③收:拘押。④语出 译文: 东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻, 花烛之夜, 发现阮家女貌丑容陋, 匆忙跑出新房, 从此不肯再进。后来, 许允的朋友桓范来看他, 对许允说:“阮家既然嫁丑女于你, 必有原因, 你得考察考察她。”许允听了桓范的话, 果真跨进了新房。但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜, 新妇一把拽住他。许允边挣扎边同新妇说:“妇有‘四德’(封建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行), 你符合几条?”新妇说:“我所缺的, 仅仅是美容。而读书人有‘百行’, 您又符合几条呢?”许允说:“我百行俱备。”新妇说:“百行德为首, 您好色不好德, 怎能说俱备呢?”许允哑口无言。从此夫妻相敬相爱, 感情和谐。
|
|