文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·胡世宁传》原文及翻译(二)
        明史
        明史
        原文:
            胡世宁, 性刚直, 不畏强御, 且知兵。除德安推官。岐王初就籓, 从官骄, 世宁裁之。他日复请湖田, 持不可。迁南京刑部主事,应诏陈边备十策, 复上书极言时政阙失,时孝宗已不豫, 犹颔之,再迁郎中。
        迁广西太平知府。太平知州李浚数杀掠吏民, 世宁密檄龙英知州赵元瑶擒之。
            母丧归,服阕赴京,道沧州, 流寇攻城急,世宁即驰入城, 画防守计。贼攻七日夜, 不能拔, 引去。再知宝庆府,岷王及镇守中官王润皆严惮之。
            迁江西副使。当是时, 宁王宸濠骄横有异志, 莫敢言, 世宁愤甚。正德九年三月上疏曰:“江西之盗, 剿抚二说相持, 臣愚以为无难决也。已抚者不诛, 再叛者毋赦, 初起者亟剿, 如是而已。顾江西患非盗贼。宁府威日张, 不逞之徒群聚而导以非法, 上下诸司承奉太过,数假火灾夺民廛地, 采办扰旁郡, 蹂籍遍穷乡。臣恐良民不安, 皆起为盗。臣下畏祸, 多怀二心, 礼乐刑政渐不自朝廷出矣。请于都御史俞谏、任汉中专委一人, 或别选公忠大臣镇抚。敕王止治其国, 毋挠有司, 以靖乱源, 销意外变。”章下兵部,尚书陆完议: “令谏往,计贼情抚剿之宜, 至所言违制扰民, 疑出伪托, 宜令王约束之。”得旨报可。宸濠闻, 大怒,列世宁罪, 遍赂权幸, 必杀世宁。章下都察院,右都御史李士实, 宸濠党也, 与左都御史石玠等上言, 世宁狂率当治。命未下, 宸濠奏复至, 指世宁为妖言。乃命锦衣官校逮捕世宁。世宁已迁福建按察使, 取道还里。宸濠遂诬世宁逃, 驰使令浙江巡按潘鹏执送江西。鹏尽系世宁家人, 索之急。李承勋为按察使, �;ぶ�。世宁乃亡命抵京师, 自投锦衣狱。狱中三上书言宸濠逆状, 卒不省。系岁余, 言官程启充、徐文华、萧鸣凤、邢寰等交章救, 杨一清复以危言动钱宁, 乃谪戍沈阳。
            居四年, 宸濠果反。世宁起戍中为湖广按察使。寻擢右佥都御史, 巡抚四川。甫两月, 召为吏部右侍郎。
            世宁风格峻整, 居官廉,疾恶若仇, 而荐达贤士如不及。诸大臣皆忌之,帝始终优礼不替。
        (节选自《明史·列传第八十七·胡世宁传》)

        译文:
            胡世宁, 他性格刚直, 不畏强暴, 并且知晓军事。授职为德安推官。岐王刚到藩国, 随从官员骄横, 胡世宁抑制了他们。后来又要求给他湖田, 胡世宁坚持不同意。迁任南京刑部主事。按照皇上诏书吩咐献上了边防守备的十条策略, 又上书极力陈述当时政治过失。当时孝宗已患�。远源说阃吠�。后来他又升任郎中。
            迁任广西太平知府。太平知州李浚多次杀戮掳掠官吏百姓, 胡世宁秘密发文书令龙英知州赵元瑶逮捕了他。
            母亲死后他回家守孝, 守孝完后又赴京候补去, 路过沧州, 流窜寇贼攻城很急, 胡世宁随即飞驰入城, 策划防守之计。寇贼攻城七昼夜, 不能攻破, 率军退去。再任宝庆府知府。岷王及镇守宦官王润都很惧怕他。
            迁任江西副使。在那个时候, 宁王朱宸濠骄横有异心, 没有人敢说, 胡世宁很愤怒。正德九年三月, 上疏说:“江西的盗贼, 剿灭它还是招安它, 两种主张相持不下, 我个人以为这没什么难以决定的。已接受招安的不杀他, 再敢反叛的有杀无赦, 刚刚起事的立刻剿除, 大体如此而已。但是江西的祸患还不在于盗贼。宁王府的势力一天天扩大, 无赖之徒聚集那里, 用非法的事情诱导宁王, 上下各级官府对宁王的奉迎太过分了。致使他频频假借火灾之名鲸吞百姓宅舍地, 王府采办骚扰到旁边的郡县, 爪牙所及侵害到贫穷的乡村。我真怕好百姓为此不能平安度日, 都起来做强盗。一般大臣们害怕祸及自己, 多怀着观望的态度, 礼乐刑政渐渐不是出自朝廷了。我请求从都御史俞谏、任汉二人中专门委派一人, 或者另外选择公正、忠诚的大臣镇压、招安盗贼。皇上命令宁王只治理自己的封国, 不要干扰地方官府, 以期铲除作乱的根源, 灭绝无法设想的祸变。”他的奏章下发到兵部后, 尚书陆完建议:“派俞谏前去根据盗贼的实际情况商定招安或剿灭事宜, 至于世宁说到的宁王违法乱民的事, 恐怕出于坏人托名伪装, 应当传令宁王管制他们。”圣旨同意了陆完的建议。宸濠知道这件事后大为恼火, 就罗列了世宁的罪过, 贿赂当权的宠臣们, 非杀掉世宁不可。他的奏章下发都察院后, 右都御史李士实, 是朱宸濠党羽, 与左都御史石玠等上书说, 胡世宁狂妄草率应当惩治。诏命还没有下达, 朱宸濠的奏章又到了, 指责胡世宁妄言。于是命锦衣官校逮捕胡世宁。胡世宁于是逃亡到了京城, 自己投案住进了锦衣卫的监狱。在狱中三次上书说朱宸濠谋反的情状, 皇帝最终没有省悟。关押一年多, 谏官程启充、徐文华、萧鸣凤、邢寰等交相上奏章援救, 于是将胡世宁发配到沈阳戍守。
            过了四年, 朱宸濠果然造反。胡世宁从戍守处起用为湖广按察使。不久提升为右佥都御史, 巡察安抚四川。上任才两个月, 朝廷召他回京任吏部右侍郎。
            胡世宁品格严肃庄重, 做官廉洁, 疾恶如仇, 而举荐贤才唯恐没做到。众大臣都忌恨他, 皇帝始终以礼相待不替换他。


        相关练习:《明史·胡世宁传》阅读练习及答案    《明史·胡世宁传》阅读练习及答案(二)    

        相关文言文
        明史《章溢传》《明史·顾成传》
        《明史·汪应轸传》《明史·杨慎传》
        《明史·刘基传》《明史·沈炼传》
        《明史·马文升传》《明史·杨廷和传》
        《明史·花云传》《明史·王英传》
        《明史·徐光启》《明史·王宪传》
        《明史·�:唷�《明史·蒋瑶列传》
        《明史·黄道周传》《明史·戚继光传》
        《明史·金濂传》《明史·何乔新》
        《明史·俞通海传》《明史·鲁穆传》
        《明史·赵彦传》《吴与弼, 字子传》
        《明史·张溥传》《明史·熊鼎传》
        王湾《次北固山下》李白《渡荆门送别》
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》
        《归园田居》(其一)《始得西山宴游记》
        《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》《从军行(其四)》
        墨子《尚贤》《王好战, 请以战喻》
        《敬鬼神而远之》《淮上与友人别》
        《论毅力》《卖柑者言》
        《永之氓》潘阆《酒泉子》
        《学以致其道》《放鹤亭记》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具