钱大昕《弈喻》原文及翻译
|
| 钱大昕 原文: 予观弈于友人所。一客数败, 嗤其失算, 辄欲易置之, 以为不逮己也。顷之, 客请与予对局, 予颇易之。甫下数子, 客已得先手。局将半, 予思益苦, 而客之智尚有余。竟局数之, 客胜予十三子。予赧甚, 不能出一言。后有招予观弈者, 终日默坐而已。 今之学者读古人书, 多訾古人之失;与今人居, 亦乐称人失。人固不能无失, 然试易地以处, 平心而度之, 吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失, 吾能指人之小失而不能见吾之大失, 吾求吾失且不暇, 何暇论人哉! 弈之优劣, 有定也, 一着之失, 人皆见之, 虽护前者不能讳也。理之所在, 各是其所是, 各非其所非, 世无孔子, 谁能定是非之真?然则人之失者未必非得也, 吾之无失者未必非大失也, 而彼此相嗤, 无有已时, 曾观弈者之不若矣。 译文: 我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉, 我讥笑他计算失误, 总是想替他改放棋子, 认为他赶不上自己。过一会儿, 客人请求和我下棋, 我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子, 客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候, 我思考得更加艰苦, 而客人却轻松余。终局计算双方棋子, 客人赢我十三子。我很惭愧, 不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋, 我整天默默地坐着看而已。 现在求学的人读古人的书, 常常非议古人的错误;和现在的人相处, 也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误, 但是试试彼此交换位置来相处, 心平气和地估计一下, 自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误, 自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误, 自己检查自己的失误尚且没有时间, 哪里有时间议论别人呢! 棋艺的高低, 是有标准的, 一着的失误, 人们都看得见, 即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题, 人人都赞成自己认为正确的, 人人反对自己认为不正确的。现在世间没有孔子那样圣人, 谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得, 自己没有失误未必不是大失误, 但是人们彼此互相讥笑, 没有停止的时候, 简直连看棋的人都不如了。
相关练习:钱大昕《弈喻》阅读练习及答案 |
|