文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《木假山记》原文和翻译

        原文:

          木之生, 或孽而殇①, 或拱②而夭;幸而至于任为栋梁, 则伐;不幸而为风之所拔, 水之所漂, 或破折或腐;幸而得不破折不腐, 则为人之所材, 而有斧斤③之患。其最幸者, 漂沉汩没于湍沙之间④, 不知其几百年, 而其激射啮食之馀, 或仿佛于山者, 则为好事者取去, 强之以为山, 然后可以脱泥沙而远斧斤。 
        而荒江之濆⑤, 如此者几何, 不为好事者所见, 而为樵夫野人⑥所薪者, 何可胜数?则其最幸者之中, 又有不幸者焉。

          予家有三峰。予每思之, 则疑其有数⑦存乎其间。且其孽而不殇, 拱而夭, 任为栋梁而不伐;风拔水漂而不破折不腐, 不破折不腐而不为人之所材, 以及于斧斤之, 出于湍沙之间, 而不为樵夫野人之所薪, 而后得至乎此, 则其理似不偶然也。

          然予之爱之, 则非徒爱其似山, 而又有所感焉;非徒爱之而又有所敬焉。予见中峰, 魁岸踞肆⑧, 意气端重, 若有以服⑨其旁之二峰。二峰者, 庄栗⑩刻削, 凛乎不可犯, 虽其势服于中峰, 而岌然决无阿附意。吁!其可敬也夫!其可以有所感也夫!

        译文:

        树木的生长, 有还在幼苗时便死了的, 有长到两手合围粗细时而死了的。有幸而长成可以用作栋梁的, 也就被砍伐了。不幸而被大风拔起, 被流水漂走, 有的折断了, 有的腐烂了;幸而能够没有折断, 没有腐烂, 便被人认为是有用之材, 于是遭受到斧头砍伐的灾祸。其中最幸运的, 在急流和泥沙之中漂流沉埋, 不知经过几百年。在水冲虫蛀之后, 有形状好似山峰一样的, 就被喜欢多事的人拿走, 加工做成木假山, 从此它就可以脱离泥沙而且避免斧砍刀削的灾难了。但是, 在荒野的江边, 像这样形状似山峰的树木有多少�。槐缓檬碌娜朔⑾�, 却被樵夫农民当作木柴的, 哪里数得清呢?那么在这最幸运的树木中, 又存在着不幸呢! 
        我家有一座三个峰头的木假山。每当我想到它, 总觉得在这中间似乎有命运在起作用。况且, 它在发芽抽条时没有死, 在长成两手合抱粗细时没有死, 可用作栋梁而没有被砍伐, 被风拔起, 在水中漂浮而没有折断, 没有腐烂, 没有折断腐烂, 却未被人当作材料, 以至于遭受斧头的砍伐, 从急流泥沙之中出来, 也没有被樵夫、农民当作木柴, 然后才能来到这里, 那么这里面的理数似乎不是偶然的啊。 
        然而, 我的喜爱木假山, 不光是喜爱它的像山, 而是还有感慨寄寓其间;不仅喜爱它, 而且对它又有敬意。我看到中峰, 魁梧奇伟, 神情高傲舒展, 意态气概端正庄重, 好像有什么办法使它旁边二峰倾服似的。旁边的两座山峰, 庄重谨慎, 威严挺拔, 凛然不可侵犯。虽然它们所处的地位是服从于中峰的, 但那高耸挺立的神态, 绝然没有丝毫奉迎依附的意思, �。∷鞘橇钊司磁宓难�!它们是令人感慨的呀! 


        相关练习:苏洵《木假山记》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《郭守敬传》《戴胄犯颜执法》
        《郑板桥开仓济民》《谨饬》
        《邹孟轲之母也》《卧薪尝胆》
        《小时了了》《袁虎少贫》
        《魏文侯问李克》《枯梧树》
        《三藏法师传》《二翁登泰山》
        《宋史·吴中复传》《欧阳晔传》
        《九疑山图记》《彭渊材初见范文正画像》
        《顾亭林居家恒服布衣》《英烈夫人祠记》
        《孔子见罗雀者》《苏洵二十七始发愤》
        《隋文帝不赦子》《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
        屈原《湘夫人》《桂枝香·金陵怀古》
        孟子《民为贵》龚自珍《病梅馆记》
        苏轼《石钟山记》欧阳修《伶官传序》
        晏殊《浣溪沙》《鹊踏枝》原文及注释贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》
        《归园田居》(其一)《始得西山宴游记》
        《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》《从军行(其四)》
        墨子《尚贤》《王好战, 请以战喻》
        《敬鬼神而远之》《淮上与友人别》
        《论毅力》《卖柑者言》
        《永之氓》潘阆《酒泉子》
        《学以致其道》《放鹤亭记》
        《武昌九曲亭记》《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具