文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·杨选传》原文及翻译

        明史
        原文:
            杨�。忠怨�, 章丘人。嘉靖二十三年进士, 授行人。擢御史, 迁易州兵备副使。俺答围大同右卫, 巡抚朱笈被逮, 超拜选右佥都御史代之。与侍郎江东、总兵官张承勋解其围。忧归, 再起, 仍故职。
            四十年擢总督蓟辽副都御史。条上封疆极弊十五事, 多从其请, 以居庸岔道却敌功, 进兵部右侍郎。
            明年五月, 古北口守将遣哨卒出塞, 朵颜卫掠其四人。部长通汉叩关索赏, 副总兵胡镇执之。并缚其党十余人。通汉子惧, 拥所执哨卒至墙下, 请易其父。通汉者, 辛爱妻义父也。选欲以牵制辛爱, 要其子入质, 乃遣还父。自是诸子迭为质, 半岁而代。选驰疏以闻, 自诩方略。选及巡抚徐绅等俱受赏。
            十月丁卯, 辛爱与把都儿等大举自墙子岭、磨刀峪溃墙入犯, 京师戒严。帝大惊, 谕阁臣徐阶曰:“朕东见火光, 此贼去京不远, 其令兵部谕诸军并力剿逐。”明日, 选以寇东遁闻, 为将士祈赏。帝疑, 以问阶。对曰:“寇营尚在平谷, 选等往通州矣, 谓追杀者, 妄也。”帝衔之, 寇稍东, 大掠三河。顺义, 围诸将傅津等于郑官屯, 选遣副将胡镇偕总兵官孙膑, 游击赵溱击之。膑、溱战殁, 镇力战得脱。寇留内地八日不退。给事中李瑜遂劾选、绅与副使卢镒, 参将冯诏、胡粲, 游击严瞻等。俱逮下诏狱。又二日, 寇始北去, 京师解严。
            初, 谍者言寇将窥墙子岭, 部檄严待之, 而三卫为寇导者绐选赴潘家口。寇已入, 选、绅惧得罪, 径趋都城, 屯东直门外, 旋还通州。及遣镇等御, 又不胜。内侍家蓟西者, 哗言通汉父子实召寇。帝入其言, 益怒。法司坐选、绅、诏守备不设律斩, 镒等戍。帝谕锦衣朱希孝坐以纵通汉勾贼罪, 复下选诏狱。选不承, 止承质通汉父子事, 且言事已上闻。希孝录其语上, 刑部如帝指论选死。即戮于市, 枭其首示边, 妻子流二千里。绅论死系狱, 诏及镒等戍边。帝虽怒选甚, 但欲诛其身, 法司乃并坐其妻子。隆庆初, 始释还。


        译文:
            杨�。忠怨�, 章丘人。嘉靖二十三年(1544)进士, 授官行人。提升为御史, 迁易州兵备副使。俺答包围大同右卫, 巡抚朱笈被逮捕, 越级升杨选为右佥都御史代替他。与侍郎江东、总兵官张承勋解大同之围。因父丧回家, 再次被起用, 仍然任原职。
            四十年(1561)提升他为总督蓟、辽副都御史。他逐条上奏封疆极弊十五事, 皇上多听从他的请求。因居庸岔道退却敌人有功, 进官兵部右侍郎。
            第二年五月, 古北口守将派遣哨兵出塞, 朵颜卫抓住其中四人。部长通汉叩关索要赏赐, 副总兵胡镇将他捉�。⒔耐呈嗳死Ω科鹄�。通汉的儿子恐惧, 带被抓住的哨兵到墙下, 请求交换他的父亲。通汉是辛爱妻子的义父, 杨选想用他来牵制辛爱, 要他的儿子来做人质, 才遣还他的父亲。从这时起通汉的诸个儿子轮流作为人质, 半年换一次。杨选急驰上疏报告皇帝知道, 并自夸有方略。杨选和巡抚徐绅等人都受到赏赐。
            十月十一日, 辛爱和把都儿等人大举从墙子岭、磨刀峪毁墙入侵内地, 京师戒严。皇帝大惊, 告诉阁臣徐阶说:“我看见东边的火光, 说明此贼寇离京城不远, 下令兵部告诉诸军并力剿除驱逐敌人。”第二天, 杨选报告皇帝敌寇向东逃遁, 并为将士祈求赏赐。皇帝怀疑这件事, 就问徐阶。徐阶回答说:“敌寇的军营还在平谷, 杨选等人往通州去了, 说追杀敌人, 简直荒谬。”皇帝怀恨他。敌寇逐渐向东, 大肆抢掠三河、顺义, 包围诸将付津等人于郑官屯。杨选派遣副将胡镇偕同总兵官孙膑、游击赵溱攻打敌人。孙膑、赵溱战死, 胡镇竭力作战才得以逃脱。敌寇逗留内地八天不退走。给事中李瑜于是弹劾杨选、徐绅和副使卢镒, 参将冯诏、胡粲, 游击严瞻等人, 他们都被逮捕下狱。又过了二日, 敌寇才向北离去, 京师解除戒严。
            起初, 侦察的人说敌人准备窥探墙子岭, 兵部檄文要求严阵以待, 而三卫为敌寇引导的人欺骗杨选说敌寇开赴潘家口。敌寇已经侵入, 杨选、徐绅恐怕有罪, 径直趋向都城, 屯兵东直门外, 不久返回通州。等到派遣胡镇等人抵御敌人, 又不能取胜。内侍住在蓟西的人, 纷纷传说通汉父子实际召来敌寇。皇帝听到这个话, 更加恼怒。法司以杨选、徐绅、冯诏守备不设之罪按律论斩, 卢镒等人贬戍边关。皇帝告诉锦衣朱希孝问杨选放纵通汉勾结敌寇之罪, 又将杨选下诏狱。杨选不承认, 只承认抓住通汉父子这件事, 并说这件事已经报告皇帝知道。朱希孝记录他的话呈上皇帝, 刑部按皇帝的意思判杨选死刑。立即在市杀戮, 枭首到边关示众, 他的妻子流放二千里。徐绅被判死罪拘囚在狱, 冯诏和卢镒等人贬戍边关。皇帝虽然特别恼恨杨�。幌胫锼救�, 法司则连带问他妻子的罪。隆庆年初, 他的妻子才释放回家。 

        相关练习:《明史·杨选传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《明史·张瑄传》《明史·张瀚传》
        《明史·王汝调传》《明史·聂豹传》
        《明史·硃鉴传》《明史·童仲揆传》
        《明史·邓继曾传》《明史·左光斗传》(二)
        《明史·解缙传》《明史·傅友德传》
        《明史·李徜传》《明史·高拱传》
        《明史·范常传》《明史·石璞传》
        《明史·盛庸传》《明史·王世贞传》
        《明史·程桓传》《明史·唐铎传》
        《明史·沈周传》《明史·赵炳然传》
        《明史·刘基传》(二)《明史·李化龙传》
        《明史·杨廉传》《明史·许进传》
        《明史·韩宜可传》《明史·叶新传》
        《明史·秦金传》《明史·张邦奇传》
        《明史·张銓传》《明史·鹿善继传》
        《明史·许天锡传》《明史·宋礼传》
        《明史·王德完传》《明史·徐学诗传》
        《明史·曾同亨传》《明史·何腾蛟传》
        《明史·丛兰传》《明史·姜曰广列传》
        《明史·陈选传》《明史·孙居相传》
        《明史·张四维传》《明史·何如宠传》
        《明史·严清传》《明史·刘元珍传》
        《明史·方克勤传》《明史·李颐传》
        《明史·冯琦传》《明史·夏言传》
        《明史·章溢传》《明史·叶茂才传》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具