《郁离子·无畏阶祸》原文及翻译
| | 刘基《郁离子》寓言故事 原文: 蒙人衣狻猊之皮以适圹, 虎见之而走, 谓虎为畏已也, 返而矜, 有大志。明日, 服狐裘而往, 复与虎遇, 虎立而睨之, 怒其不走也, 叱之, 为虎所食。邾娄子泛于河, 中流而溺, 水涡喣而出之, 得壶以济岸, 以为天佑已也, 归而不事鲁, 又不事齐。鲁人伐而分其国, 齐弗救。君子曰:“无畏者祸之本乎, 惟有德可以受天祥, 祥不妄集, 圣人实有之, 犹内省而惧, 畏其不能胜也, 而况敢于自祥乎?非祥而以为祥, 丧其心矣, 其能免乎?” 译文: 有一个蒙地人披上狮子皮便走到墓穴地里, 老虎看见了他就逃去, 他认为老虎是害怕自己了。回到家而感到自傲, 胆子就更大了。第二天, 他又穿上狐狸皮衣到旷野去, 又与一只老虎相遇, 老虎停下来斜视着他, 他恨老虎不逃跑, 便呵叱它, 就被老虎吃掉了。邾娄子乘船在河中漂游, 至河心失足落水, 水涡又把他旋出来, 得到了一只葫芦而漂流上岸, 他认为是上苍保佑了自己, 归来以后, 既不侍奉鲁国, 又不侍奉齐国。后来鲁国讨伐并分占了他的国家, 齐国也不肯去援救。君子说:“胆大妄为是灾祸的根源, 只有具备功德才可以承受上天所赐福祉, 吉祥不会轻易出现, 只有圣人才配得到它, 却还经常反省担忧, 害怕自己不能承受, 何况怎么敢自己妄想吉祥如意呢?不是吉祥却自己认为吉祥, 失去了自己的理智, 那怎么能免遭灾祸呢?” 小议: 胆大妄为、肆无忌惮、铤而走险是一切灾祸的根源, 那些自以为强大, 便目空一切, 自以为聪明的人, 与蒙人何其相似, 最终引火烧身, 必然自取灭亡。 注释: ① 阶祸:召致祸患;惹祸。《三国志·蜀志·先主传》:“董卓首难, 荡覆京畿, 曹操阶祸, 窃执天衡。”《新唐书·宦者传上·杨复光》:“后天子寤威阶祸, 罢之, 以兵与复光, 乃进禽徐唐莒。”宋·叶适《除淮西提举谢表》:“不惜厚费, 以解诖误之穷愁;不变本谋, 以消奸非之阶祸。” ② 蒙人:蒙地的人。蒙, 战国时属宋(今河南商丘县东北)。 ③ 狻猊(suan ni):亦作“狻麑”。兽名, 狮子。《尔雅·释兽》:“狻麑如虦猫, 食虎豹。”郭璞注:“即师子也, 出西域。” ④ 圹(kuang):墓穴。唐·曹邺《始皇陵下作》诗:“垒垒圹中物, 多于养生具。” ⑤ 邾娄子:邾娄, 即邾国, 春秋时诸侯国名。《公羊传·隐公元年》:“三月, 公及邾娄仪父盟于眛。”何休注:“邾人语声后曰娄, 故曰邾娄。”《礼记·檀弓上》:“邾娄复之以矢, 盖自战于升陉始也。”陆德明释文:“邾人呼邾声曰娄, 故曰邾娄。《公羊传》与此记同, 《左氏》、《谷梁》但作邾。”亦以喻微贱的家族。清·姚鼐《疑�!肥�:“邢史何尝识天道, 邾娄家尽大长秋。” ⑥ 喣(xu):吹气;吐出。《汉书·中山靖王刘胜传》:“夫众喣漂山, 聚蟁成靁。”颜师古注引应劭曰:“喣, 吹喣也。” ⑦ 壶:通“瓠”即葫芦。《诗·豳风·七月》:“七月食瓜, 八月断壶。”毛传:“壶, 瓠也。” ⑧ 济:渡, 过河。《书·大诰》:“予惟小子·若涉渊水, 予惟往求朕攸济。”孔传:“往求我所以济渡。” ⑨ 天祥:指天时和顺;上天所示祥瑞;此指上天所赐福祉。《管子·五辅》:“上度之天祥, 下度之地宜, 中度之人順, 此所謂三度。故曰:天時不祥, 則有水旱;地道不宜, 則有饑饉;人道不順, 則有禍亂。”《孔丛子·执节》:“若中山之穀, 妖恠之事, 非所謂天祥也。”
|
|