宋濂《尝与客饮》原文及翻译
| | | 《尝与客饮》原文与翻译 【原文】(宋濂)尝与客饮, 帝密使人侦视。翌日, 问濂昨饮酒否, 坐客为谁, 馔何物。濂具以实对。笑曰:“诚然, 卿不朕欺。”间召问郡臣臧否, 濂惟举其善者, 曰:“善者与臣友, 臣知之;其不善者, 不能知也。”主事茹太素上书万余言。帝怒, 问廷臣。或指其书曰“此不敬, 此诽谤非法。”问濂, 对曰:“彼尽忠于陛下耳, 陛下方开言路, 恶可深罪。”既而帝览其书, 有足采者。悉召廷臣诘责, 因呼濂字曰:“微景濂, 几误罪言者。” (《明史-宋濂传》) 【译文】宋濂曾经与客人饮酒, 皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天, 皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此, 你不欺骗我。”皇帝间或问起大臣们的好坏, 宋濂只举岀那些好的大臣说说。皇帝问他原因, 宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友, 所以我了解他们;那些不好的, (我不和他们交往, 所以)不能了解他们。”主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒, 询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬, 这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂, 回答说:“他只是对陛下尽忠罢了, 陛下正广开言路, 怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章, 有值得采纳的内容。把朝臣都招来斥责, 于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂, (我)几乎错误地怪罪进谏的人。”
|
|