周公《诫伯禽》原文及翻译
| | 周公 【原文】 君子不施其亲, 不使大臣怨乎不以。故旧无大故则不弃也, 无求备于一人。 君子力如牛, 不与牛争力;走如马, 不与马争走;智如士, 不与士争智。 德行广大而守以恭者, 荣;土地博裕而守以俭者, 安;禄位尊盛而守以卑者, 贵;人众兵强而守以畏者, 胜;聪明睿智而守以愚者, 益;博文多记而守以浅者, 广。去矣, 其毋以鲁国骄士矣! 【译文】 有德行的人不怠慢他的亲戚, 不让大臣抱怨没被任用。老臣故人没有发生严重过失, 就不要抛弃他。不要对某一人求全责备。 有德行的人即使力大如牛, 也不会与牛竞争力的大�。患词狗膳苋缏�, 也不会与马竞争速度的快慢;即使智慧如士, 也不会与士竞争智力高下。 德行广大者以谦恭的态度自处, 便会得到荣耀。土地广阔富饶, 用节俭的方式生活, 便会永远平安;官高位尊而用卑微的方式自律, 你便更显尊贵;兵多人众而用畏怯的心理坚守, 你就必然胜利;聪明睿智而用愚陋的态度处世, 你将获益良多;博闻强记而用肤浅自谦, 你将见识更广。上任去吧, 不要因为鲁国的条件优越而对士骄傲�。�
|
|