林嗣环《口技》原文和翻译
| | 原文: 京中有善口技者。会宾客大宴, 于厅事之东北角, 施八尺屏障, 口技人坐屏障中, 一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷, 但闻屏障中抚尺一下满坐寂然, 无敢哗者。 遥闻深巷中犬吠, 便有妇人惊觉欠伸, 其夫呓语。既而儿醒, 大啼。夫亦醒。妇抚儿乳, 儿含乳啼, 妇拍而呜之。又一大儿醒, 絮絮不止。当是时, 妇手拍儿声, 口中呜声, 儿含乳啼声, 大儿初醒声, 夫叱大儿声, 一时齐发, 众妙毕备。满坐宾客无不伸颈, 侧目, 微笑, 默叹, 以为妙绝。 未几, 夫齁声起, 妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索, 盆器倾侧, 妇梦中咳嗽。宾客意少舒, 稍稍正坐。 忽一人大呼:“火起”, 夫起大呼, 妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼, 百千儿哭, 百千犬吠。中间力拉崩倒之声, 火爆声, 呼呼风声, 百千齐作;又夹百千求救声, 曳屋许许声, 抢夺声, 泼水声。凡所应有, 无所不有。虽人有百手, 手有百指, 不能指其一端;人有百口, 口有百舌, 不能名其一处也。于是宾客无不变色离席, 奋袖出臂, 两股战战, 几欲先走。 忽然抚尺一下, 群响毕绝。撤屏视之, 一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 [译文] 京城里有个擅长口技的人。一天正赶上有一家大摆酒席, 宴请宾客, 在客厅的东北角, 安放了一座八尺高的围幕, 表演口技的艺人坐在围幕里面, 里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们一起围坐在围幕前面。过了一会儿, 只听到围幕里面醒木一拍, 全场安静下来, 没有敢大声说话的。 远远地听到深巷里的狗叫声, 就有一个妇人被惊醒, 打着呵欠, 伸着懒腰, 她的丈夫说着梦话。一会儿, 小孩子也醒了, 大声哭着。丈夫也被吵醒了。妇人拍着孩子喂奶, 小孩含着奶头还是哭, 妇人一面拍着孩子, 一面轻声哼着哄他睡觉。又有一个大孩子醒了, 唠唠叨叨地说个不�!T谡飧鍪焙�, 妇人用手拍孩子的声音, 嘴里哄孩子的哼哼声, 小孩子含着奶头啼哭的声音, 大孩子刚刚醒来的声音, 丈夫大声呵斥大孩子的声音, 同时都发出来, 各种声音都表演得维妙维肖。全场的客人没有一个不伸长脖子, 斜眯着眼睛, 微笑着, 暗暗地赞叹, 认为表演得好极了。 没有过多久, 丈夫打鼾的声音响起来了, 妇人拍小孩也慢慢地拍, 慢慢地停止了。隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音, 盆子等器具倾斜打翻的声音, 妇人在睡梦里的咳嗽声。客人们听到这里, 心情稍微放松了些, 渐渐把身子坐正了一些。 忽然有一个人大声呼叫:“起火啦”, 丈夫起来大声呼叫, 妇人也起来大声呼叫。两个小孩子一齐哭了起来。一会儿, 有成百上千人大声呼叫, 成百上千的小孩哭叫, 成百上千条狗汪汪地叫。中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音, 烈火燃烧发出爆裂的声音, 呼呼的风声, 千百种声音一齐响了起来;又夹杂着成百上千人的求救的声音, 救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声, 抢救东西的声音, 泼水的声音。凡是在这种情况下应该有的声音, 没有一样没有的。即使一个人有上百只手, 每只手有上百个指头, 也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴, 每张嘴里有上百条舌头, 也不能说出其中的一个地方来啊。在这种情况下, 客人们没有不吓得变了脸色, 离开座位, 捋起衣袖露出手臂, 两条大腿哆嗦打抖, 几乎想要抢先跑掉。 忽然醒木一拍, 各种声响全部消失了。撤去围幕一看里面, 一个人、一张桌子、一把扇子、一块醒木罢了。
|
|