《新五代史·李严传》原文及翻译
| | 新五代史 原文: 李严, 幽州人也, 初名让坤。严为人明敏多艺能, 习骑射, 颇知书而辩。同光三年, 使于蜀, 为王衍陈唐兴复功德之盛, 音辞清亮, 蜀人听之皆竦动。衍枢密使宋光嗣召严置酒, 从容问中国事。严对曰:“前年天子建大号于邺宫, 自郓趋汴, 定天下不旬日, 而梁之降兵犹三十万, 东渐于海, 西极甘凉, 北慑幽陵, 南逾闽岭, 四方万里, 莫不臣妾。而淮南杨氏承累世之强凤翔李公恃先朝之旧皆遣子入侍稽首称籓至�:庠叫薰备承д淦嬖缸员扔诹锌ふ咧廖扌樵�。天子方怀之以德, 而震之以威, 天下之势, 不得不一也。”光嗣曰:“�!⒑⑽庠椒俏崴�, 若凤翔则蜀之姻亲也, 其人反覆, 其可信乎?又闻契丹日益强盛, 大国其可无虑乎?”严曰:“契丹之强, 孰与伪梁?”光嗣曰:“比梁差劣尔!”严曰:“唐灭梁如拉朽, 况其不及乎!唐兵布天下, 发一镇之众, 可以灭虏, 使无类。然而天生四夷, 不在九州之内, 自前古王者, 皆存而不论, 盖不欲穷兵黩武也。”蜀人闻严应对, 愈益奇之。 是时, 蜀之君臣皆庸暗, 而恃险自安, 穷极奢僭。严自蜀还, 具言可取之状。初, 庄宗遣严以名马入蜀, 市珍奇以充后宫, 而蜀法严禁以奇货出剑门, 其非奇物而出者, 名曰“入草物”, 由是严无所得而还, 惟得金二百两、地衣、毛布之类。庄宗闻之, 大怒曰:“物归中国, 谓之‘入草’, 王衍其能免为‘入草人’乎?”于是决议伐蜀。 冬, 魏王继岌西伐, 以严为三川招讨使, 与康延孝以兵五千先行, 所过州县皆迎降。延孝至汉州, 王衍告曰:“得李严来即降。”众皆以伐蜀之谋自严始, 而衍怨严深, 不宜往。严闻之喜, 即驰骑入益州。衍见严, 以妻母为托, 即日以蜀降。严还, 明宗以为泗州防御使, 客省使如故。 其后孟知祥屈强于蜀, 安重诲稍裁抑之, 思有以制知祥者, 严乃求为西川兵马都监。将行, 其母曰:“汝前启破蜀之谋, 今行, 其以死报蜀人矣!”严不听。初, 严与知祥同事庄宗, 时知祥为中门使, 严尝有过, 庄宗怒甚, 命斩之, 知祥戒行刑者少缓, 入白庄宗曰:“严小过, 不宜以喜怒杀人, 恐失士大夫心。”庄宗怒稍解, 命知祥监笞严二十而释之。知祥虽与严有旧恩, 而恶其来。蜀人闻严来, 亦皆恶之。严至, 知祥置酒从容问严曰:“朝廷以公来邪?公意自欲来邪?”严曰:“君命也。”知祥发怒曰:“天下籓镇皆无监军, 安得尔独来此?此乃孺子荧惑朝廷尔!”即擒斩之, 明宗不能诘也, 知祥由此遂反。 (选自《新五代史·唐臣传》) 译文: 李严, 幽州人, 初名让坤。李严为人聪明敏锐多才多艺, 喜欢骑射, 知书善辩。同光三年(925), 出使蜀, 对王衍讲唐兴复的盛况, 音辞清楚响亮, 蜀大臣们听了都做出肃然起敬的举动。王衍枢密使宋光嗣设宴招待李严, 从容谈论中原的事情。李严回答说:“前年天子在邺宫称帝, 从郓州到汴州, 不到十天就安定天下, 梁的降兵达三十万人, 东到海, 西到甘、凉, 北边威震幽陵, 南跨闽、岭, 四方万里, 没有不称臣的。淮南杨氏累世强盛, 凤翔李公恃先朝旧好, 都派儿子入侍, 伏首称臣。至于�!⒑⑽庠�, 上贡赋, 进珍奇, 愿意和各郡一样者, 每月都有。天子施之以德政, 威震四方, 天下形势, 必然统一啊。”光嗣说:“�!⒑⑽庠轿也磺宄�, 如凤翔是蜀的姻亲, 这人反复无常, 能相信吗?又听说契丹日益强盛, 大国能无后顾之忧吗?”李严说:“契丹的强盛, 能超过伪梁吗?”光嗣说:“比梁差劣啊!”李严说:“唐灭梁如摧枯拉朽, 况且比它还差劣呢!唐兵布满天下, 发一镇之兵, 可灭契丹。然而天生四夷, 不在九州之内, 古代王者都存而不论, 是不想穷兵黩武啊!”蜀人听李严对答如流更加惊奇佩服。 那时, 蜀国君臣昏庸政治黑暗, 然而依靠天险自寻安乐, 穷奢极侈。李严从蜀国回来, 报告可以攻取的情报。起初, 庄宗派李严送名马入蜀交换奇珍异宝充实后宫, 然而, 蜀的法律严禁奇货运出剑门关, 不是奇货而运出的叫“入草物”, 因此李严没有什么收获而回, 只得金二百两、地毯、毛布一类的东西。庄宗听了, 大怒说: “物归中国, 叫‘入草’, 王衍能避免当‘入草人’吗?”于是决定伐蜀。 冬天, 魏王继岌伐蜀, 派李严当三川招抚使, 与康延寿率兵五千先行, 所过州县都迎降。延孝到达汉州, 王衍告知说:“等李严来了就投降。”众人都以为伐蜀的计谋是李严先提出的, 而王衍怨李严极深, 不应该去。李严听了很高兴, 立即骑马入益州。王衍见李严以妻子母亲相委托, 当天就以蜀国投降。李严回来后, 明宗任命他当泗州防御使, 仍然兼做客省使。 后来孟知祥在蜀称霸, 安重诲稍加限制, 想派个能控制孟知祥的人, 李严要求当西川兵马都监。将要去上任, 他母亲说:“你以前首先提出灭蜀的计谋, 这次去要以死报答蜀人啊!”李严不听母劝。以前, 李严与孟知祥同在庄宗部下, 孟知祥为中门使, 李严曾经有过错, 庄宗很恼怒下令斩首, 孟知祥叫行刑的人稍缓, 进去对庄宗说:“李严是小过错, 不能因喜怒杀人, 恐失掉士大夫的心。”庄宗怒气稍消, 命令孟知祥监督打二十杖放了。孟知祥对李严虽有旧恩, 但讨厌他这次来监军。蜀人听说李严来, 也都恨他。李严到后, 孟知祥设酒宴招待从容问他:“朝廷要你来的?还是你自愿来的?”李严说: “君命呀!”孟知祥发怒说: “天下藩镇都没有监军, 为什么只安排你到我这里?这是你欺骗朝廷吧?”立即斩了, 明宗无法责问, 孟知祥因此公开反了。
相关练习:《新五代史·李严传》阅读练习及答案 |
|