文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        司马光《迂书》原文及翻译
        司马光
        原文:
            或谓迂夫曰:“子之言太迂, 于世无益也。”迂夫曰:“子知迂之无益, 而不知其为益且大也;子知迳之有益, 而不知其为损亦大也。子不见夫树木者乎?树之一年而伐之, 则足以给薪苏而已, 二年而伐之则足以为桷, 五年而伐之则足以为楹, 十年而伐之则足以为栋, 岂非收功愈远而为利愈大乎?古之人惟其道闳大而不能狭也, 其志邃奥而不能迩也, 其言崇高而不能卑也。是以所适龃龉, 而或穷为布衣, 贫贱困苦以终其身。然其遗风余烈, 数百千年而人犹以为法。向使其人狭道以求容, 迩志以取合, 卑言以趋功, 虽当时贵为卿相, 利止于其躬, 荣尽于其生, 恶得余泽以及后世哉!如余者, 患不能迂而已矣, 迂何病哉!”(取材于司马光《迂书》)


        译文:
            有人对迂夫说:“您的言论过于迂阔,对当今社会没有益处。”迂夫答道:“您知道迂无益,却不知道它是大有益处的。您知道近便有益,却不知它是大有损害的。您没见过种树的吗?种一年就砍了,那只够当作柴草, 种二年砍下来就可当椽子, 种五年砍下来就可当楹柱了, 种十年砍下来就可用作栋梁。难道不是见功效愈晚而所得利益更大吗?古代贤人,他们的理论宏大而不能狭小,志向深远而不能浅近,言论崇高而不能低俗。因此每到一处总和周围搞不好关系,有的人不得志一直是普通百姓,贫贱困苦一生。可是他们留下的风范与功业,千百年后人们仍把它们作为法则。假如古人使自己的理论变得狭隘来求得社会容纳,使自己的志向变得浅近来取得世人接纳,使自己的言论变得低俗来追求眼前功名,即使当时能贵为卿相,好处止于自身,荣华尽于此生, 哪里有多余恩泽来给后世呢!像我这样的人,只担心不能真正作到迂罢了,迂有什么毛病呢!




        相关文言文
        司马光《独乐园记》司马光《训子孙》
        司马光《猫虪传》司马光《武阳县君程氏墓志铭》
        司马光《谏院题名记》《庄子》故事两则(惠子相梁,庄子与惠子游于濠梁)翻译
        诗经《采薇》全文翻译袁宏道《虎丘记》
        《登快阁》简析《小石潭记》
        《狼》《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注
        《秋声赋》《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译
        《郑伯克段于鄢》《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)
        柳宗元《段太尉逸事状》《列子》二则之杨布打狗翻译
        误用频率较高的成语常见的成语解释
        常用成语易错字正确解释 王安石《书湖阴先生壁》
        《齐桓晋文之事》参考翻译《琵琶行》诗体翻译
        《干将莫邪》《师说》参考翻译
        《庄暴见孟子》参考翻译《郑人买履》及注释
        《郢书燕说》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具