《王粲字仲宣》原文及翻译
| | 三国志 原文: 王粲字仲宣, 山阳高平人也。曾祖父龚, 祖父畅, 皆为汉三公。父谦, 为大将军何进长使。以疾免, 卒于家。 献帝西迁, 粲徙长安, 左中郎将蔡邕见而奇之。时邕才学显著, 贵重朝廷, 常车骑填巷, 宾客盈坐。闻粲在门, 倒屣迎之。粲至, 年既幼弱, 容状短�。蛔【�。邕曰:“此王公孙也, 有异才, 吾不如也。吾家书籍文章, 尽当与之。”年十七, 司徒辟, 诏除黄门侍郎, 以西京扰乱。皆不就。乃之荆州依刘表。表以粲貌寝而体弱通倪, 不甚重也。表卒。粲劝表子琮令归太祖。太祖辟为丞相掾, 赐爵关内侯。太祖置酒汉滨, 粲奉觞贺曰:“方今袁绍起河北, 仗大众, 志兼天下, 然好贤而不能用, 故奇士去之。列表雍容荆楚, 坐观时变。自以为西伯可规。士之避乱荆州者, 皆海内之俊杰也。表不知所任, 故国危而无辅。明公定冀州之日, 下车即缮其甲卒, 收其豪杰而用之?以横行天下。及平江汉, 引其贤�。弥形�, 使海内回心, 望风而愿治, 文武并用, 英雄毕力, 此三互之举也。”后迁军谋祭酒。魏国既建, 拜侍中。博物多识, 问无不对。时旧仪废弛, 兴造制度, 粲恒典之。 初, 粲与人共行, 读道边碑。人问曰:“卿能诵乎?”曰:“能。”因使背而诵之, 不失一字。观人围棋, 局坏, 粲为覆之。棋者不信, 以帊盖局, 使更以他局为之。用相比校, 不误一道。其强记默识如此。性善算, 作算术, 略尽其理。善属文, 举笔便成, 无所改定。时人常以为宿构;然复精意覃思, 亦不能加也。著诗、赋、论、议垂六十篇。 建安二十一年, 从征吴。二十二年春, 道病卒, 时年四十一。集二子, 为魏讽所引, 诛。后绝。 《三国志·魏志》 译文: 王粲, 字仲宣, 是山阳高平人。曾祖父王龚, 祖父王畅, 都位列汉代的三公。父亲王谦是大将军何进的长史。何进因为王谦是名公的后代, 想要(让自己的女儿)与王谦结成婚姻关系, 叫两个女儿出来拜见王谦, 让他从二人中选择一个。王谦没有答应。因病免了官职, 最后在家中死去。 汉献帝向西迁都, 王粲也迁居到长安, 左中郎将蔡邕看到了他感到很吃惊。当时蔡邕的才学都很出色, 在朝中位尊权重, 受到重视, 常常车马充塞了住宅前的巷子, 宾客满坐。蔡邕听说王粲在门外来访, 倒穿着鞋就跑去迎接他。王粲到了之后, 看到他年纪轻, 体貌短�。凶投己艹跃�。蔡邕说:“这是王畅的孙子, 有奇异的才能, 我比不上。我家的文章书籍应当全部送给他。”十七岁时, 司徒召用, 皇帝命令授予黄门侍郎的官职, 因为西京扰乱, 都没有去接受官职。于是到荆州投靠刘表。刘表因为王粲身材短小、相貌不扬并且随随便便、不拘小节, 不太重视他。刘表死了后, 王粲劝刘表的儿子刘琮, 让他归附了曹操。曹操召用王粲为丞相掾, 并且赏给关内侯的爵位。曹操在汉水之滨设酒宴, 王粲双手捧杯敬贺说:“当今袁绍在黄河以北起兵, 仗着人多, 立志吞并全国, 然而他爱贤才却不能使用贤才, 所以有特殊才能的人都离开了他。刘表在荆州一带从容不迫, 安闲自在, 暂时不动, 观察等待时机, 自认为自己可以效法周文王(慢慢压倒商朝)。在荆州躲避战乱的人, 都是天下才能出众的人, 刘表不知重用他们, 所以国家危急却没有辅佐的人。您打下冀州的时候, 刚到那里就整顿武器装备, 招揽豪杰而重用他们, 而纵横驰骋天下;等到平定了长江、汉水, 招纳有才能的人而安置他们的职位, 让天下人归心, 远远看到(您的善政)而希望天下太平, 文臣武将都被任用, 英雄竭尽全力, 这是夏、商、周三代开国之君的措施啊。”后来王粲被调动官职任军谋祭酒。魏国建立以后, 曹操授予他侍中的官职。他广泛认识事物, 知识丰富, 有问必能对答。当时昔日的法度荒废、松弛, 需要创立新的规章制度, 王粲经常主持这件事。 当初, 王粲和别人一起走路, 读路边的碑文, 那人问:“你能背诵吗?”王粲说:“能。”那人就让他背诵碑文, 一个字也不错(漏)。曾经观看人下围棋, 摆在棋盘上的棋子被搅乱了, 王粲替他们照原样恢复, 把棋子再摆上。下棋的不相信, 用头巾把棋局盖上, 让他再用其他的棋盘把棋子照原样摆上。摆好后用来互相核对比较, 棋子的位置一个也不错。他的很强的记忆力就像这样好。他还擅长计算, 作算术, 能大致通晓道理。他擅长写文章, 提笔就能写成, 没有需要改动的地方, 当时的人常常认为他是事先写好的;然而即使正式再去精心深思, 也不能超过提笔写成的文章。他写下的诗、赋、论、议将近六十篇。 建安二十一年, 王粲随曹操军队伐征东吴。二十二年春天, 在行军路上病死, 当时四十一岁。王粲有两个儿子, 受魏讽的牵连, 都被杀了。后代断绝。
相关练习:《王粲字仲宣》阅读练习及答案 |
|