文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        《明史·张国维传》原文及翻译
        明史
        原文:
            张国维, 字玉笥, 东阳人。天启二年进士。授番禺知县。崇祯元年, 擢刑科给事中, 劾罢副都御史杨所修、御史田景新, 皆魏忠贤党也。已, 陈时政五事, 帝不能尽用。七年, 擢右佥都御史, 巡抚应天、安庆等十府。其冬, 流贼犯桐城, 官军覆没。国维方壮年, 一夕须发顿白。明年正月率副将许自强赴援, 游击潘可大、知县陈尔铭等守桐不下。贼乃攻潜山, 知县赵士彦重伤卒, 攻太湖, 知县金应元、训导扈永宁被杀, 国维至, 解桐围, 遣守备朱士胤趋潜山, 把总张其威趋太湖。十二月, 诸城并全。 
            国维为人宽厚, 得士大夫心。属郡受伤, 辄为请命。筑太湖、繁昌二城, 建苏州九里石塘及平望内外塘、长洲至和等塘, 修松江捍海堤, 浚镇江及江阴漕渠, 并有成绩。迁工部右侍郎兼右佥都御史, 总理河道。岁大旱, 漕流涸, 国维浚诸水以通漕。山东饥, 振活穷民无算。十四年夏, 山东盗起, 改兵部右侍郎兼督淮、徐、临、通四镇兵, 护漕运。大盗李青山众数万, 据梁山泺, 遣其党分据韩庄等八闸, 运道为�!V苎尤甯罢俦鄙锨嗌节酥月手诨や罘锹乙惭尤逍硌杂诔谝灾岸嗌骄菇劁钪鄞蠓俾悠攘偾骞纤勘鹘抵�, 献俘于朝, 磔诸市。兵部尚书陈新甲下狱, 帝召国维代之。会开封陷, 河北震动, 条防河数策, 帝亦纳之。 
            十六年四月, 我大清兵入畿辅, 国维檄赵光抃拒螺山, 八总兵之师皆�!Q哉呲�, 乃解职, 寻下狱。帝念其治河功, 得释。南都覆, 逾月, 潞王监国于杭州, 不数日出降。国维连复富阳、于潜等地, 树木城缘江要害, 联合方国安及王之仁、郑遵谦诸营, 为持久计。顺治三年五月, 国安等诸军乏饷溃, 六月国维知势不可支, 作绝命词三章, 赴水死, 年五十有二。(节选自《明史》) 


        译文:
            张国维, 字玉笥, 东阳人。天启二年(1622)进士。初任番禺知县。崇祯二年(1629), 国维升任刑科给事中, 弹劾、罢免了副都御史杨所修、御史田景新, 这两个人都是魏忠贤的党羽。后来他上书对当时政治提出五条意见, 说“:陛下求治之心太急迫, 综合考察太严格。笨拙的官员小心戒惧但求无过, 用心机巧的则敷衍塞责以图保住官位, 谁还能施展身手为国家办理应做的事呢?所以皇上治国的气象精明, 把臣下看作心腹、手足一样的情义实在缺乏, 这样说来皇上的英明察决应该有所收敛了。祖宗在位时, 阁臣有封还圣旨不肯执行的, 有章奏屡上争议一事的。现在大臣一旦受到批评, 就赶快低头认错;一旦意见被皇上批评, 就赶快顺着您的旨意来。陛下处理不当, 大臣也不敢坚持自己的意见进奏。这样说来大臣的一味顺随应该有所戒除了。陛下召见大臣问话本来是要下情上通的, 没有因此该被问罪的。现在召见大臣只是传达皇上的指示, 没见哪个人敢有所褒贬。我的同事熊奋渭回朝才十天, 只是从旁边讲了句话, 就被贬出去了。难道不能把惩罚稍微减轻一些, 显示陛下您宽宏的肚量吗?这样说来君臣间的关系应该有所和洽了。”另外两条是请求平治刑罚, 广施恩惠的。庄烈帝没能全采纳。国维后来升任礼科都给事中。京师地震后, 他上书规谏弊政, 话讲得很严厉。过后升任了太常少卿。崇祯七年(1634), 国维升任左佥都御史, 外出巡抚应天、安庆等十府。这年冬天, 流贼进犯桐城, 当地的官军全军覆没了。国维正当壮年, 却因此一夜之间头发、胡须都变白了。第二年正月, 他带着副将许自强前往增援, 游击潘可大、知县陈尔铭等固守桐城, 贼寇不能攻下来。于是转攻潜山, 知县赵士彦重伤而死。攻太湖, 知县金应元、训导扈永宁被杀。国维赶到后, 解除了桐城之围, 派守备朱士胤赴潜山, 把总张其威赴太湖增援。士胤战死了, 自强在宿松遇上贼兵, 双方伤亡相当。安庆山区的百姓用木棍、石头投击贼兵, 贼兵死了很多人, 于是越过英山、霍山逃跑了。九月, 贼兵又从宿松进入潜山、太湖, 另外的贼寇扫地王也打下了宿松等三个县。国维于是招募当地居民两千人防守, 把军事交监军史可法指挥。第二年正月, 贼寇围攻江浦, 国维派守备蒋若来、陈于五打退了他们。十二月, 贼寇兵分几路进犯怀宁, 可法及左良玉、马火广顶住了他们。贼寇又进犯江浦, 副将程龙及若来、于五等人抗敌防守, 这几座城都得以保全。贼寇又包围望江, 国维派兵援救, 贼寇也撤围走掉了。十年五月, 国维率领程龙等赴安庆, 在酆家店抵御贼兵, 程龙的几千士兵都覆灭了。贼寇往东打下了和州、含山、定远, 攻陷六合, 知县郑同元败逃, 贼寇于是又攻打天长。国维看到贼寇的气焰越来越嚣张, 就向朝廷申请割安定、池州、太平, 另外设置巡抚, 让可法担任。安庆不归江南巡抚管辖, 就是从这里起始的。有人主张一并割下江浦、六合, 让国维专门护守江南, 庄烈帝不答应。 

            国维为人宽厚, 得到士大夫们的拥戴。他所辖的郡县发生灾伤, 他都替百姓向朝廷请命。他对修建太湖、繁昌两城的城墙, 开挖苏州九里石塘及平望内、外塘, 长州至和等水塘, 垒砌松江的防海堤, 疏通镇江及江阴的灌运河道, 都做出了成绩。被朝廷升为工部右侍郎并右佥都御史, 总理河道。当时气候严重干旱, 漕运河道枯涸, 国维把周围河流中的水疏通引进运河。山东发生饥荒, 他赈济无数穷苦百姓, 使他们得以生存。十四年夏天, 山东的贼寇开始活动, 国维改任兵部右侍郎兼统领淮州、徐州、临江、通州四镇的部队, 保卫漕运。大盗李青山有几万喽口罗, 占据梁山泊, 派遣他的党羽分别占领了韩庄等八处水闸, 运粮河道因此被阻塞了。周延儒应召北上时, 青山去拜见他, 说自己在领兵护漕, 不是造反作乱。延儒答应向朝廷讲一讲, 给他加封官职。可是青山竟然拦截运粮船只, 大肆焚掠, 兵逼临清。国维召集自己部下的兵力打击并降服了他, 把他交给朝廷, 在京师街头把他肢解了。兵部尚书陈新甲入狱后, 庄烈帝召国维入朝替任。国维于是拟定了战守赏罚的标准, 上书提出严格世袭官员, 斟酌推荐升用, 认真对待大臣的题本和对他们的咨询等七条意见, 庄烈帝都回答说可以。当开封失陷, 黄河以北受到震动时, 国维又递上保防黄河的几条办法, 庄烈帝也采纳了他的意见。 

            十六年四月, 我大清部队攻进京师郊区, 国维传令赵光扌卞在螺山抵抗, 八个总兵的部队都溃败了。言官因此攻击国维, 他被解除了职务, 不久又被关进监狱。庄烈帝记起他治河的功劳, 他才被放出来。后来, 庄烈帝在中左门召他问话, 恢复他的原职, 让他兼任右佥都御史, 赶往江南、浙江管理练兵、运饷等事务。国维离开北京才十天, 北京就失陷了。福王召国维到南京协理军政, 不多日子, 评定他在山东讨贼的战功, 给他加官太子太保, 荫子锦衣佥事。吏部尚书徐石麟离职后, 大臣们讨论让国维接任, 马士英不用他, 而用了张捷。国维于是请假探亲, 回乡去了。南京失守一个月后, 潞王在杭州监国, 没几天就投降了。闰六月, 国维到台州朝见鲁王, 请鲁王监国。鲁王当天就移驻绍兴, 提升国维为少傅兼太子太傅、兵部尚书、武英殿大学士, 让他在钱塘江上统帅部队。总兵官方国安这时也从金华来了。马士英一向跟国安要好, 现在躲在他的部队中, 申请入朝。国维弹劾了他十大罪状, 士英才不敢入朝。国维连续收复了富阳、于潜, 在沿江的要害地带扎下木城防守, 联合了国安及王之仁、郑遵谦、熊汝霖、孙嘉绩、钱肃乐的各支部队, 想做好持久战的打算。顺治三年(1646)五月, 国安等各军因为缺饷溃败, 鲁王逃到台州航行离去, 国维也返回家乡东阳防守。六月, 他看到大势已去, 无法支持下去, 写了三首绝命诗, 赴水自杀了, 终年五十二岁。

        相关练习:《明史·张国维传》阅读练习及答案    

        相关文言文
        明史《章溢传》《明史·顾成传》
        《明史·汪应轸传》《明史·杨慎传》
        《明史·刘基传》《明史·沈炼传》
        《明史·马文升传》《明史·杨廷和传》
        《明史·花云传》《明史·王英传》
        《明史·徐光启》《明史·王宪传》
        《明史·�:唷�《明史·蒋瑶列传》
        《明史·黄道周传》《明史·戚继光传》
        《明史·金濂传》《明史·何乔新》
        《明史·俞通海传》《明史·鲁穆传》
        《明史·赵彦传》《吴与弼, 字子传》
        《明史·张溥传》《明史·熊鼎传》
        《晏子治东阿》《郑人逃暑》
        《李贺小传》《活水源记》
        袁宏道《极乐寺纪游》《子罕弗受玉》
        《孔子世家》《方山子传》
        《指喻》《病入膏肓》的
        《阳子之宋》《乌江自刎》
        《大铁椎传》《天时不如地利》
        聊斋志异《梦狼》晏殊《蝶恋花》
        王昌龄《出塞》《望洋兴叹》
        《宋史·赵普传》《乐民之乐, 忧民之忧》
        《论语》六则翻译陆游《钗头凤》
        狄金森《在篱笆那边》英语《观刈麦》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 唐诗三百首 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 语题库 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具