《褐夫字说》原文及翻译
| | | 戴名世 原文: 戴名世 古者名、字大抵多 奇, 而偶者盖少 。自汉以还, 少有奇字者, 其名则或奇或偶焉耳, 岂非其习使然哉!吾闻之申繻②曰:“名有五:有信, 有义, 有象, 有假, 有类。”其于字也亦然, 以故古之人其名、字不必其美且善也。后之人但取夫美善之称, 而不必有其实, 则其虚冒焉者又岂少乎! 余偶名而欲奇其字, 有来告者曰:“不可, 以习俗之不惯于称也。”余曰:“余之为是, 非故矫然异也, 其说有�。诠乓辔廾�。虽然, 更其称而仍袭其义则字曰褐夫, 可乎?”人曰:“褐, 贱服也;夫, 不知谁何人之辞也。今吾子以自托焉, 不亦鄙乎?”余曰:“余固鄙人也, 舍是无以为吾字矣。天下之人, 上自君公, 以至于大夫、士, 其等列以渐而降, 最下至于褐夫, 则垢污贱简极矣。其所处也至卑, 其于世也无伍, 富贵利达之所无望, 而声势名誉之所不及。庸人孺子皆得傲且侮之而无所忌, 以故古者谚之谩必以云。然则余不以为字而谁乎?吾恶夫世之窃其名而无其实者, 又恶夫有其实而辞其名者。若余则真褐之夫也, 虽欲辞其名, 不得矣。匪吾云, 人实云云, 然则人之称之也必惯, 鄙不鄙又何论焉!” 既以其语应客, 遂书之, 以为《褐夫字说》云。 【注】①戴名世, 字田有, 一字褐夫, 清古文家。②申繻:春秋时期鲁国大夫。 译文: 古人取名、字大多采用单字法, 所以用双字的就很少。从汉代以来, 很少(取名字)有用单字的, 那些名字有的用单字有的用双字的, 不是习俗使它这样的吧!我听闻申繻说:“名有五种取法:表明个人实际情况, 表明个人道德追求, 摹状个人形象, 借用事物名, 师法别人名。”取字也是这样的, 所以古代的人取名字不一定追求外在的美和好。后代的人取名字只追求名字外在的美好, 但是不求有其实际的作用, 那么那些贪求名字的外在的虚假浮躁的难道还少吗! 我的名是双字, 想取一个单字的字, 有人来告诉说:“这是不可以的, 因为习俗对此做法是不赞成的。”我说:“我之所以这样做, 不是强硬与世俗不同, 取字时用单字的说法, 就是在古代也不是错误的做法。虽然这样, 更换我的原来的字但仍然沿袭了我原来的字的含义, 所以取字为褐夫, 可以吗?”那人说:“褐, 是粗布衣服的意思;夫, 不知道是形容什么样的人的词。如今你用这种方式来寄托你的追求, 难道不是很浅陋吗?”我说:“我本来就是一个卑微的人, 放弃‘褐夫’我认为没有什么词可以做我的字了。天下的人, 上到君王, 然后到王公大臣、知识分子, 他们的等级逐渐下降, 最下层的就是褐夫, 这是社会中最低贱不堪的了。他们所处的地位是最低下的, 他们在社会中也没有朋友, 富贵荣华与他们也没有指望, 也没有个人的声势名誉, 社会中一般的人和小孩子都可以无所顾忌地傲视和羞辱他们, 所以古时的谚语诋毁人, 一定说‘某某是褐夫’。既然这样, 我不把‘褐夫’当作我的字还有什么字适合呢?我厌恶那些社会中贪名弃实的人, 也厌恶有其实但拒绝其名的人。像我真的就是卑贱的人, 即使想拒绝这个外在的名也不可以啊。不是我说(我不是卑贱的人), 别人实际上(也会这么)说我的, 既然这样, 人们这样说我我也就习惯了, 又何必去说浅陋不浅陋呢!” 我已经用这些话回应了来客, 于是又把它写下来, 作为《褐夫字说》一文。
相关练习:《褐夫字说》阅读练习及答案 |
|