《旧唐书·孙思邈传》原文及翻译
|
| 旧唐书 原文: 孙思邈①, 京兆华原人也。七岁就学, 日诵千余言。弱冠, 善谈庄、老及百家之说, 兼好释典。洛州总管独孤信见而叹曰:此圣童也, 但恨其器大, 适小难为用也。周宣帝时, 思邈以王室多故, 乃隐居太白山。隋文帝辅政, 征为国子博士, 称疾不起。尝谓所亲曰:过五十年, 当有圣人出, 吾方助之以济人。及太宗即位, 召诣京师, 年已老, 而听视聪瞭, 将授以爵位, 固辞不受。显庆四年, 高宗召见, 拜谏议大夫, 又固辞不受。上元元年, 辞疾请归, 特赐良马, 及鄱阳公主邑司以居焉。当时知名之士宋令文、孟诜、卢照邻等, 执师资之礼以事焉。照邻有文云:邈道合古今, 学殚数术。高谈正一, 则古之蒙庄子;深入不二, 则今之维摩诘。照邻有恶疾, 医所不能愈, 乃问思邈:名医愈疾, 其道何如?思邈曰:吾闻善言天者, 必质之于人;善言人者, 亦本之于天。天有四时五行, 寒暑迭代, 其转运也, 和而为雨, 怒而为风, 凝而为霜雪, 张而为虹蜺, 此天地之常数也。人有四肢五脏, 一觉一寐, 呼吸吐纳, 精气往来, 流而为荣卫②, 彰而为气色, 发而为音声, 此人之常数也。阳用其形, 阴用其精③, 天人之所同也。圣人和之以至德辅之以人事故形体有可愈之疾天地有可消之灾。思邈自云:开皇辛酉岁生, 至今年九十三矣。询之乡里, 咸云数百岁人。话周、齐间事, 历历如眼见。以此参之, 不啻百岁人矣。初, 魏徵等受诏, 修齐、梁、陈、周、隋五代史, 恐有遗漏, 屡访之, 思邈口以传授, 有如目睹。永淳元年卒。遗令薄葬, 不藏冥器, 祭祀无牲牢。经月余, 颜貌不改。举尸就木, 犹若空衣, 时人异之。 (选自《旧唐书•孙思邈传》, 有删改) 【注】①孙思邈:唐代医学家, 人称“药王”, 著有《千金方》。②容卫:中医名词, 荣指血的循环, 卫指气的周流。③精:实质。 译文: 孙思邈, 京兆府华原县人。他七岁入学, 一天能背诵一千多字的文章。20岁时, 就擅长谈论老子、庄子以及诸子百家的学说, 并且喜爱佛经。洛州总管独孤信见到他后赞叹说:这是一个神童�。皇且藕端玖焯�, 假如在我这小小州衙就难以施展。北周宣帝时, 由于王室经常发生变故, 他就隐居到太白山中。隋文帝杨坚辅佐北周朝政, 征聘他担任国子博士, 他推说生病没有出任。曾经对他的好友说:五十年后, 会出圣人, 那时我才帮助他治理天下。太宗李世民登上帝位, 征召他到京城, 已经老了, 但耳聪目明, 要授给他爵位, 他坚决谢绝。显庆四年, 高宗李治召见他, 授予他谏议大夫官职, 又坚决谢绝。高宗上元元年, 孙思邈因病请求回乡, 高宗特地赐给他骏马, 安排他住进鄱阳公主封地的庄园别墅。当时的著名诗人学者宋令文、孟诜、卢照邻等人, 按照孝敬老师的礼仪侍奉他。卢照邻有文章说:孙思邈思想贯通古今, 学术穷尽天文、历法、占卜。他阐述世界万物永恒不变之根本的高超见解, 就是古代的庄子;研究精深的学问专心致志, 就是当今中国的维摩诘圣僧。卢照邻患有痛苦难治的疾�。街尾缓�, 就问孙思邈:高明的医生治好人的疾�。镜氖鞘裁�?孙思邈说:我听说会谈自然规律的, 一定要用人情事理作为依据;会谈人情事理的, 也要以自然法则为根本。大自然分春夏秋冬四个季节、水火木金土五种元素, 冷热交替, 就是它循环运行的规律, 平和就下雨, 激奋就刮风, 凝滞就结霜落雪, 扩展就出彩虹, 这些都是大自然的正常现象。人有上下四肢、脾肺肾肝心五脏, 起床睡觉, 呼气吸气, 精神元气时衰时旺, 通畅就生气血, 显现就是神色, 振动就有声音, 这些就是人的正常现象。从显露的表象, 看隐蔽的实质, 这是研究自然和人体的共同方法。对于人体疾�。呙鞯囊缴靡┪锸柰�, 用针灸治疗。对于自然灾变, 国君人臣用最高尚的道德理顺天意民心, 用最大的努力解决具体问题, 那么人体疾病有的可以治好, 自然灾害有的可以消除。他又说:治病胆要大心要细, 考虑要周密行动要坚决。孙思邈自己讲他出生于隋文帝开皇辛酉年, 到今年九十三岁了, 问他的乡亲, 都说他是几百岁的人, 他谈起北周、南齐年间的往事, 分明如同亲眼所见, 以此验证, 他不止一百岁了。当初, 魏征等人按照太宗的指示编纂南齐、南梁、南陈、北周、隋朝的历史, 担心遗漏, 多次询问他, 孙思邈口述起来, 宛如亲眼看见。孙思邈于高宗永淳元年去世。遗嘱要求从简安葬, 不要陪葬器物, 不用羊牛猪等祭祀牲畜。死后一个多月, 脸色外貌没有变化, 抬起遗体入棺, 轻得好像只是拿着空空的衣服, 人们为之惊异。
相关练习:《唐书·孙思邈传》阅读练习及答案 《旧唐书·孙思邈传》阅读练习及答案 |
|