《郑苏仙梦冥府》原文及翻译
| | | 阅微草堂笔记 原文: 北村郑苏仙, 一日梦至冥府, 见阎罗王方录囚①。有一官公服昂然入自称所至但饮一杯水今无愧鬼神。王讥曰:“设官以治民, 下至驿丞闸官, 皆有利弊之当理, 但不要钱即为好官, 植②木偶于堂, 并水不饮, 不更胜公乎?”官又辩曰:“某虽无功亦无罪。”王曰:“公一身处处求自全, 某狱某狱避嫌疑而不言, 非负民乎?某事某事畏烦重而不举③, 非负国乎?三载考绩之谓何, 无功即有罪矣。”官大狼狈, 锋棱顿减。 (选自纪昀《阅微草堂笔记》卷一) 【注】①囚:指去世的人。 ②植:树立。 ③举:上报(朝廷)。 译文: 北村有位叫郑苏仙的人, 一天做梦梦见自己到了冥王府, 看见阎王爷正在登记刚抓到冥府的人。有一个穿官服的人气昂昂地进了大殿, 自称在世时所到之处只喝老百姓的一杯水, 现在对鬼神没有愧疚。阎王微笑着说:“设立官制是为了治理国家、造福百姓, 下到管理驿站、闸门的小官, 都是按着理法来权衡利弊。只说不要老百姓的钱就是好官, 那么立个木偶在公堂上, 它连水都不喝一口, 不比你更廉洁吗?”这官听了又辩解道:“我虽没有功劳, 但也没有罪呀!”阎王又说:“你一生处处求的是保全自己, 某个案子, 你为了避开嫌疑没敢说话, 这不是辜负了百姓吗?某件事情, 你怕麻烦没有上报朝廷, 这不是辜负了国家吗?(对为官者, )三年要考察一次政绩, 为什么?无功就是罪�。 钡惫俚拇蟪砸痪�, 非常不安, 刚来时的傲气一下子就消减了。
|
|