文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        郑板桥《题画三则》原文及翻译

        郑燮
        原文:
            余家有茅屋二间, 南面种竹。夏日新篁①初放, 绿阴照人②, 置一小榻其中, 甚凉适也。秋冬之际, 取围屏骨子, 断去两头, 横安以为窗棂③, 用匀薄洁白之纸糊之。风和日暖, 冻蝇④触纸上, 冬冬作小鼓声。于时一片竹影零乱, 岂非天然图画乎!凡吾画竹, 无所师承⑤, 多得于纸窗、粉壁、日光、月影中耳。 
        (选自郑板桥《题画三则》) 
        注释】①新篁:新竹。②绿荫照人:绿色的竹影照在人身上。③窗棂:窗子上雕花的窗格。④冻蝇:秋冬受冻的苍蝇。⑤师承:受过老师指教, 有相承的师法。 



        译文:
            我家有两间茅屋, 屋子的南面种着竹。夏天新竹刚刚长出嫩叶, 绿色的阴影照在人身上, 这时, 拿—张小榻放置在竹林中, 就会感到非常清凉舒适。在秋天和冬天交替的季节, 拿—张屏风架子, 除去屏风的两头, 把它横放作为窗格, 用均匀而薄的洁白的纸糊在窗格上。风和日暖的时候, 受冻的苍蝇飞触在窗纸上, 发出“冬冬”的小鼓声。在这时候, 一片凌乱的竹影映照在窗纸上, 这难道不是天然的图画吗?凡我画的竹, 没有什么老师传授, 大多从纸窗、洁白的墙壁和日光月影映照出的竹影中学得的呀。 

        相关练习:郑板桥《题画三则》阅读练习及答案    

        相关文言文
        《潍县署中寄舍弟墨第一书》《范县署中寄舍弟墨第四书》
        《范县署中寄舍弟墨第五书》郑板桥《题画三则》
        郑燮《潍县署中与舍弟墨第二书》《鸣机夜课图记》
        唐语林之《老妪与虎》隋书·列传第二十七《王韶》原文及译文
        《宋史·寇准传》《郑板桥开仓济民》
        柳宗元《哀溺文》《旧唐书·张允济传》
        《太祖视事东阁》《包拯传》
        《杨震传》《蔺相如完璧归赵论》
        魏书十八之《阎温传》《竹溪记》
        欧阳修《小人无朋》《聊斋志异·义犬》
        寤崖子之《海鸥与巷燕》《白侯之贤》
        《兽纪》《与诸弟书》
        《后汉书·张堪》《李姬传》
        《于江》《观巴黎油画记》
        郁离子之《泗滨美石》

        工具导航: 中国新华字典 成语词典 反义词在线查询 近义词在线查询 古诗词大全 歇后语 绕口令 中文转拼音 简繁转换 信息网

        手机站   版权所有 中国文言文翻译转译工具