《瓶庵小传》原文及翻译
| | 魏禧 瓶庵小传 魏禧 吴门枫江之市, 有君子焉, 人皆称曰瓶庵。或曰守口如瓶, 取谨言之义。或曰瓶窄口而广腹, 善容物者也。 瓶庵幼失怙废学, 长自力于学, 好文墨士, 于贤人隐君子尤尊敬之。朋友之穷老无所归者, 曰:“于我乎养生送死。”于是士君子皆贤瓶庵。人有急难之日, 好行其德。尝僦小舟, 问舟子曰:“几何钱?”曰数若干, 瓶庵曰:“米贵甚, 如是, 汝安得自活?”乃增其值。故负贩人亦曰瓶庵盛德长者。吴门高士徐枋, 难衣食, 瓶庵尝馈遗之, 枋不辞。 瓶庵年六十, 家人将觞客, 瓶庵曰:“吾将归故乡, 以是费为祖宗祠墓费。吾六十, 善�。挥诖耸币话菹嚷あ�, 更何待耶?”于是去, 倡建始祖祠, 修五世以上墓, 拜故旧之陇而酹之, 不令其子孙知。事竣, 力疾游黄山而后返。里有事, 尝就瓶庵平曲直, 白徒②悍卒皆服之。或曰:“瓶庵之父, 往侨维扬, 会逆阉魏忠贤用事, 有假其威虐人者, 君以布衣叩阍③。抗疏, 既危而免。”瓶庵殊多父风也, 父尝刲股以疗亲痛, 瓶庵父病亦刲股。瓶庵之妹死, 有遗子女, 并婚嫁之如己出, 其孝友如此。于是远近士至吴门者, 皆欲争识瓶庵矣。 识瓶庵者曰, 瓶庵姓吴, 名传鼎, 禹存其字也, 或曰雨岑, 盖徽之休宁人云。瓶庵父, 字绍素。 [注]①先陇:祖先陇地, 祖墓。 ②白徒:本指无军籍临时征集的壮丁。此处指散漫无管束的人。 ③叩阍(hūn):向朝廷进言。 译文: 苏州枫江市集中, 住著一位有道德的人, 人们都称呼他“瓶庵”。有人说, 这称呼是指守口如瓶, 取说话谨慎的意义。有人说, 瓶子口窄而腹大, 很能装东西(比喻做人有度量)。 瓶庵小时候父亲去世, 失了学, 长大后靠自己奋力学习。他喜欢读书写文章的人, 对有道德的人、隐士特别尊敬。对朋友中贫穷年老没有生活依靠的人, 他就说:“到我这里来养老送终吧。”所以, 讲德行的读书人都称赞瓶庵。别人遇到急迫患难的事, 他总是喜欢帮助人家。瓶庵曾经雇下一只小船, 他问船夫:“船钱多少?”对方回答说多少多少钱。瓶庵听了说:“米价很贵, 像这一点钱, 你怎能养活自家?”就增加了船钱。所以, 背负肩挑做买卖的小贩也说瓶庵是道德高尚的长者。苏州亮节高风之士徐枋, 生活困难。瓶庵曾赠送周济他, 徐枋也不拒绝。 瓶庵六十岁那年, 家里人要请客摆酒为他作寿。瓶庵说:“我将回故乡去, 拿这笔钱做修整祖宗祠堂坟墓的费用吧。我六十岁了, �;疾。怀谜飧龌崛グ菀话菹热说哪固�, 更待何时呢?”於是离开苏州, 回乡倡议修建了始祖的祠堂, 修整了五世以上先辈的坟墓, 拜望了已故亲友的墓田并洒酒祭奠, 但不让自己的子孙们知道。办完事, 他带病勉力游览了黄山, 然后返回家中。邻居间发生了纠纷, 常到瓶庵那里请他评判事非, 连服役的百姓、不讲道理的士兵都听他的话。有人说:“瓶庵的父亲到扬州寄居时, 正赶上反逆的阉党头子魏忠贤把持朝政, 有人借他的权势威逼欺压别人。先生以平民身份给朝廷直言上书, 一度处境很危险, 后来总算平安无事。”瓶庵很有父亲的风格。他的父亲曾割下大腿肉为父治病。瓶庵的妹妹去世后, 留下了子女, 瓶庵为他们操办了婚嫁之事, 就像对待亲生子女一样。他孝敬长辈、友爱同辈, 就是这样, 所以无论远近的人士来到苏州, 都争先恐后地结识瓶庵。 认识瓶庵的人说, 瓶庵姓吴, 名传鼎, 禹存是他的表字, 也有人说他的表字是雨岑。他大概是安徽休宁县人。瓶庵的父亲, 表字绍素。
相关练习:《瓶庵小传》阅读练习及答案 |
|