《汉高祖论“三杰”》原文及翻译
|
| 未知 原文: 帝置酒洛阳南宫, 上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕, 皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地, 因以与之, 与天下同其利;项羽不然, 有功者害之, 贤者疑之, 此所以失天下也。”上曰:“公知其一, 未知其二。夫运筹帷幄之中, 决胜千里之外, 吾不如子房(张良字子房);镇国家, 抚百姓, 给饷�。ü└茫�, 不绝粮道, 吾不如萧何;连百万之众, 战必胜, 攻必�。岵蝗绾�。三者皆人杰, 吾能用之, 此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不用, 此所以为我所禽也。” 译文: 刘邦在洛阳南宫摆酒宴, 说:“各位王侯将领不要隐瞒我, 都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起, 王陵回答说:“陛下让人攻取城池取得土地, 因此来亲附他们, 与天下的利益相同;相与却不是这样, 杀害有功绩的人, 怀疑有才能的人, 这就是失天下的原因啊。”刘邦说:“你只知道那一个方面, 却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策, 在千里以外一决胜负(来说), 我不如张良;平定国家, 安抚百姓, 供给军饷, 不断绝运粮食的道路, 我不如萧何;联合众多的士兵, 打仗一定胜利, 攻占一定取得, 我不如韩信、这三个人都是豪杰的人, 我能够利用他们, 这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他), 这就是被我捉拿的原因。”
|
|